Fortune

sowelu
앨범 : Geofu

後ろ姿しか 見せない私を あなたはどう感じてるのかしら
(우시로스가타시카 미세나이 와타시오 아나타와 도- 칸지테루노 카시라)
뒷모습 밖에 보이지 않는 나를 그대는 어떻게 생각하고 있을까요?
突然あなたに 呼び止められても
(토츠젠 아나타니 요비토메라레테모)
갑자기 그대가 나를 불러 세워도
決して振り向かない 前を向いて步いてゆく
(켓시테 후리무카나이 마에오 무이테 아루이테 유쿠)
결코 뒤돌아보지 않고, 앞을 향해 걸어 가요…

眞夜中の交差点 ふと見上げる空
(마요나카노 코-사텡 후토 미아게루 소라)
한밤중의 교차로에서 문득 올려다 본 하늘
星は無く 月が光るだけ
(호시와 나쿠 츠키가 히카루다케)
별은 없고 달만 빛날 뿐이에요
目線を變えてみる 行き場のない氣持ち隱して 彷徨う人たち
(메셍오 카에테 미루 이키바노나이 키모치 카쿠시테 사마요- 히토타치)
시선을 바꿔봐요, 갈 곳 없는 마음을 감추며 방황하는 사람들…

君が求めるものはもう手の中にあるの?
(키미가 모토메루 모노와 모- 테노 나카니 아루노)
그대가 원하는 건 이미 그대의 손 안에 있나요?
ひとつの明かりを目指して彷徨う私は 過去と變わりない
(히토츠노 아카리오 메자시테 사마요- 와타시와 카코토 카와리나이)
하나의 빛을 향해서 방황하는 나는 과거와 변함 없어요
目に映るもの全てが今モノクロで
(메니 우츠루 모노 스베테가 이마 모노쿠로데)
눈에 비추는 것 모든게 지금은 흑백이에요…

後ろ姿しか 見せない私を あなたはどう感じてるのかしら
(우시로스가타시카 미세나이 와타시오 아나타와 도- 칸지테루노 카시라)
뒷모습 밖에 보이지 않는 나를 그대는 어떻게 생각하고 있을까요?
突然あなたに 呼び止められても
(토츠젠 아나타니 요비토메라레테모)
갑자기 그대가 나를 불러 세워도
決して振り向かない 前を向いて步いてゆく
(켓시테 후리무카나이 마에오 무이테 아루이테 유쿠)
결코 뒤돌아보지 않고, 앞을 향해 걸어 가요…

光が交差して 夜空を飛び回る 色無き色を 纏わせて
(히카리가 코-사시테 요조라오 토비마와루 이로나키 이로오 마토와세테)
빛이 교차하며 밤하늘을 색이 없는 색을 띄며 돌아다녀요
存在意識など きっと無いのだろう 私と同じ
(손자이이시키나도 킷토 나이노다로- 와타시토 오나지)
존재의식따위 분명히 없을거에요, 나와 마찬가지로…

You told me that 人の心は誰も動かせない
(You told me that 히토노 코코로와 다레모 우고카세나이)
그대는 다른 사람의 마음은 움직일 수 없다고 말했죠
自分しか見えずに 一人で彷徨う私は 過去と變わりない
(지분시카 미에즈니 히토리데 사마요- 와타시와 카코토 카와리나이)
자신만을 바라보고 혼자서 방황하는 나는 과거와 변함 없어요
何時になったらこんな私を捨てられるの
(이츠니 낫타라 콘나 와타시오 스테라레루노)
언제가 되면 이런 나를 버릴 수 있을까요?

後ろ姿しか 見せない私を あなたはどう感じてるのかしら
(우시로스가타시카 미세나이 와타시오 아나타와 도- 칸지테루노 카시라)
뒷모습 밖에 보이지 않는 나를 그대는 어떻게 생각하고 있을까요?
突然あなたに 呼び止められても
(토츠젠 아나타니 요비토메라레테모)
갑자기 그대가 나를 불러 세워도
決して振り向かない 前を向いて步いてゆく
(켓시테 후리무카나이 마에오 무이테 아루이테 유쿠)
결코 뒤돌아보지 않고, 앞을 향해 걸어 가요…

決められた 時間など もしかしたら 意味が無いものかも?
(키메라레타 지캉나도 모시카시타라 이미가 나이모노카모)
정해진 시간 따위 혹시 의미가 없는게 아닌가요?
今在るものに 惑わされることなく
(이마 아루모노니 마도와사레루 코노나쿠)
지금 존재하는 것에 현혹되는 일 없이
I can choose my way

後ろ姿しか 見せない私を あなたはどう感じてるのかしら
(우시로스가타시카 미세나이 와타시오 아나타와 도- 칸지테루노 카시라)
뒷모습 밖에 보이지 않는 나를 그대는 어떻게 생각하고 있을까요?
突然あなたに 呼び止められても
(토츠젠 아나타니 요비토메라레테모)
갑자기 그대가 나를 불러 세워도
決して振り向かない 前を向いて步いてゆく
(켓시테 후리무카나이 마에오 무이테 아루이테 유쿠)
결코 뒤돌아보지 않고, 앞을 향해 걸어 가요…


가사 검색