7225
永 遠 영 원
朱い果實を見たら 붉은 과실을 보시면
아카이카지쯔오미타라
私のことを思い出してください 저의 일을 떠올려주세요
와따시노고토오모이다시테구다사이
あなたの決心が固まったら··· 당신의 결심이 굳어지셨다면 ···
아나따노겟신-가 가따맛따라....
きらきらとガラスの粉になって 반짝이는 유리의 조각이 되어서
키라끼라 또가라스노가케라니나앗테
このまま消してしまいましょう 이대로 사라져버리고 말겠지요
고노마마 키에테시마이마쇼-오
誰も知らない樂園へ 누구도 모르는 낙원으로
다레오모시라나이쿠니헤
* 今の二人の間に 지금 두사람사이에
이마노후따리노아이다니
永遠は見えるのかな 영원은 보이나요
에이엔-와미에루노까나
すべてを手に入れることが 모든 것을 손에 넣는 일이
스베떼오 데니이레루고또가
愛ならば 사랑이라면
아이나라바
もう失うものなんて더 이상 잃어버리는 것따위
모-우시나우모노난-떼
何も怖くない 무엇도 두렵지않아요
나니모오와쿠나이
口のきき方も知らない 말주변도 없는
구찌노기끼까따모시라나이
生意氣な女性だと思った ? 주제넘는 여성이라고 생각하시나요 ?
나마이끼나야쯔다또오못따
偶然 街で見かけたけど 우연히 거리에서 당신을 발견했지만
쿠우젠- 마찌테 미까케따케도
聲をかけようかどうか迷った 말을 걸까 어쩔까 망설였어요
고에오까께요까토오까-마요옷타
守るべきものは 何なのか 지켜야만할 것은 무엇일까
마모루베키모노와 나니나노까
このごろ それが分からなくなる··· 이 무렵 그것이 알수없게되네요···
고노고로 소레가와까라나쿠나루...
" 君と僕との間に " 당신과 저와의 사이에
기미토보꾸또노아이다니
永遠は見えるのかな " 영원은 보이나요 "
에이엔-와미에루노카라
どこまでも續く坂道 어디까지나 이어지는 언덕길
도코마데모쯔쿠사까미찌
あの日から淋しかった 그 날로부터 슬펐어요
아노히까라사비시깟따
想像以上に··· 상상이상으로요···
소우조우이죠-니 ...
Just Fallin` of the Rain 떨어지는 빗방울만
Just Fallin` of the Rain
君と僕との間に 당신과 저와의 사이에
기미토보꾸또노아이다니
永遠は見えるのかな 영원은 보이나요
에이엔-와미에루노카라
この門をくぐり拔けると 이 문을 통해나가면
고노몬-오쿠구리네케루또
安からその胸にたどりつける 편안함에서 그대의 품에 다다를 수 있어요
야스라까나소노우데니따도리쯔게루
また夢を見るまで 다시 꿈꿀때까지
마따유메오미루히마데
My Baby Grand∼ぬくもりが欲しくて∼
戀(こい)をしていても ときどき 사랑을 하고 있어도
코이오시테이테모 토키도키
すごく不安(ふあん)になる 때때로너무나 불안해져요
수고쿠후안니나루
どんなに忙(いそが)しい時(とき)も 아무리 바쁠 때라도
돈나니이소가시이토키모
ひとりになると寂(さび)しい혼자가 되면 외로워요
히토리니나루토사비시이
記憶喪失(きおくそうしつ)に いっそなればいいと 차리리 기억상실에 걸려버리면 좋겠다고
키오쿠소우시투니 잇소나레바이이토
立(た)ち直(なお)るまで隨分(ずいぶん) 슬픔으로부터 다시 일어설 때까지
타티나오루마데주이분
長(なが)い時間(じかん)がかかった 몹시도오랜 시간이 걸렸어요
나가이지칸가카캇타
ぬくもりが欲(ほ)しくて 따스함이 필요해서
누쿠모리가호시쿠테
人混(ひとご)み步(ある)いた 사람들로 붐비는 거리를 걸었어요
히토고미아루이타
ブル―なときは そばにいて 슬플 때는 제 곁에 있어주세요
부루―나토키와 소바니이테
今(いま)ならもっと素直(すなお)になれる지금이라면 좀더 솔직해질 수 있어요
이마나라못토수나오니나레루
街中(まちじゅう)がやさしい 거리 가운데 다정함이 느껴지네요
마티쥬우가야사시이
常(つね)に前向(まえむ)きなんて... 보통은 앞을 보며 살아간다는데...
투네니마에무키난테
みんな弱(よわ)い部分(ぶぶん)持(も)ってる 모두다 약한 면은 가지고 있어요
민나요애이부분못테루
心許(こころゆる)したごく少數(わずか)な友人(ひと)には 마음을 열었던 몇몇의 사람들에게는
코코로유루시타고쿠애주카나히토니하
おしゃべりになれるのに 마음놓고 떠들 수 있는데
오샤베리니나레루노니
ぬくもりが欲(ほ)しくて 따스함이 필요해서
누쿠모리호시쿠테
胸(むね)の奧(おく)に
무네노오쿠니
深(ふか)く 秘(ひ)めた想(おも)い 마음 속 깊은 곳에깊이 감추어 두었던 생각
후카쿠 히메타오모이
誰(たれ)にでもいい顔(かお)する人(ひと)は 누구에게나 좋은 얼굴 보이는 사람은싫어요
타레니데모이이카오수루히토하
キライだよ BABY GRAND
키라이다요 BABY GRAND
ぬくもりが欲(ほ)しくて 당당한 내사랑따스함이 필요해서
누쿠모리가호시쿠테
そっと手(て)を伸(の)ばす 살짝 손을 펼쳤어요
솟토테오노바수
雪(ゆき)の夜(よる)は そばにいて 눈 내리는 밤에는 곁에 있어주세요
유키노요루와 소바니이테
遠(とお)い街(まち)の燈(ひ)夢(ゆめ)を見(み)る人(ひと) 먼 거리의 불빛에 꿈꾸는 사람
토오이마티노히유메오미루히토
あなたへと 屆(とど)け 당신에게로 도달했어요
아나타헤토 토도케
聲(こえ)が聽(き)きたくても笑(わら)っていても 목소리가 듣고 싶어도 웃고 있어도
코에가키키타쿠테모애랏테이테모
逢(あ)えないもどかしさ 만날 수 없는 안타까움
아에나이모도카시사
宇宙(うちゅう)の底(そこ)に二人(ふたり)生(い)きてる 우주 깊은 곳에서 두사람은 살아가요
우츄우노소코니후타리이키테루
Just leave a tender moment alone 제게 따스한 순간만을 남겨주세요
WAKE UP MAKE MORNING LAST
借りたいビデオはいつも貸し出し中 보고싶은 비디오는 언제나 누군가 먼저 빌려가고
카리타이비데오와이츠모카시다니츄-
今はB級映畵の主人公になる 오늘은 B급 영화의 주인공이나 되어보자
이마와비큐-에-가노슈진코-니나루
どしゃぶりでも濡れないように スカ-トの をまくり 비가 많이 내려도 젖지 않도록 치마자락을 걷어올려
도샤부리데모누레나이요-니 스카-토노스소오마쿠리
ウィルスのように襲ってくる 突然の孤獨 바이러스가 침투해 왔어 갑작스런 고독과 함께...
비루스노요-니오소옷테쿠루 토츠젠노코도쿠
星に祈ろう また明日太陽が雲間から顔を出すこと 별에게 기도해 보자 내일 태양이 구름 사이로 얼굴을 내밀게 해달라고
호시니이노로- 마타아시타타이요-가쿠모마카라카오오다스코토
全部忘れて 腦を溫泉につけて 모두 잊고 머리를 온천물에 담그고
젠부와스레테 노-오온세응니츠케테
考えたい ゆっくり···느긋하게 생각하고 싶어
카응가에타이 유웃쿠리...
Wake up make morning last
部屋も 髮も 香りも 머리모양도 향기도
헤야모 카미모 카오리모방도
すべて變えて 忘れがたき人へ모두 변하여도 잊혀지지않는 사람에게
스베테카에테 와스레가타키히토에
愛の銀行口座は 殘り少なくなった 사랑의 은행구좌에는 남은 것이 얼마 없어
아이노긴코-코-자와 노코리스쿠나쿠나앗타
つかまえた夢を 離さない方法があったら 움켜쥔 꿈을 놓치지 않는 방법이 있다면
츠카마에타유메오 하나사나이호-호-가아앗타라
彼はとても變わった人 誰とも違ってた 그는 너무 많이 변했어 누구와도 달라졌어
카레와토테모카왓타히토 다레모치가앗테타
だけど旅に疲れたら 戾ってきてね 하지만 여행이 피곤하다면 되돌아와
다케도타비니츠카레타라 모도옷테키테네
月に祈ろう···달에게 기도하자
츠케니이노로-
この頃 口ぐせが似てきた マズイよ! 요즘 말투가 비슷해져서 재미없어
코노고로 쿠치구세가니테키타 마즈이요!
Slow down no premises to keep
ただスイッチを押すだけでいい 機械のように 단지 스위치를 내리는 것 만으로도 좋아 기계처럼
타다스잇치오오스다케데이이 키카이노요우니
woo 戀してる時 ひとりだけの時も 사랑한 시간 혼자만의 시간도
코이시테루토키 히토리다케노토키모
Wake up make morning last
部屋も 髮も 香りも 머리모양도 향기도
헤야모 카미모 카오리모방도
すべて變えて 忘れがたき人へ 모두 변하여도 잊혀지지않는 사람에게
스베테카에테 와스레가타키히토에
Brand New love
それは僕だけに그것은 나만을
소레와보쿠다케니
向けられた優しさだと思った위한 다정함이라 생각했었어
무케라레타야사시사다토오못타
特別だと 勘違いした She`s right on time 특별하다고 착각했었어
토쿠베츠다토 칸치가이시타
愛は野に く バラの花 사랑은 들판에 핀 장미처럼
아이와노니사쿠 바라노하나
芽が出ればほんの少しの싹이 피면 아주 조금의
메가데레바혼노스코시노
水だけで育つのに She`s so faraway 물만으로도 자랄 수 있는데
미즈다케데소다츠노니
心と體にはいくつもの翼がある마음과 몸에는 많은 날개가 있어
코코로토카라다니와이쿠쯔모노츠바사가아루
どんなに愛しくても ウソに向かって飛んでゆく아무리 사랑스러워도 거짓을 향해 날아가고
돈나니이토시쿠테모 우소니무캇테톤데유쿠
Brand New Love たよりない愛だけど 믿을 수 없는 사랑이지만
타요리나이아이다케도
振り返るのは もうやめよう뒤돌아보는 일따위 이제 그만하자
후리카에루노와 모-야메요-
これから出會う誰かのために 지금부터 만나는 누군가를 위해
코레카라데아우다레카노타메니
激しい リズム 刻んで走り出せ강렬한 리듬에 맞춰 달려나가자
하게시이 리즈무 키잔데하시리다세
他人の中傷は 銳いナイフよりも深く사람의 깊은 상처는 날카로운 칼보다도 깊어
히토노 츄-쇼-와 스루도이나이후요리모후카쿠
傷ついたまま 心 凍らせる Right or wrong?상처 입은채 마음을 얼렸어
키즈츠이타마마 코코로 코-라세루
いつの間にか 物事をむづかしく 考えているね어느사이에 많은 일을 어렵게 생각하고 있어
이츠노아이니카 모노고토오무즈카시쿠 칸가에테이루네
もっと單純でもいいのに I may be going nowhere좀더 단순해도 좋을텐데
못토탄쥰데모이이노니
アルコ-ルは 偉大なる文學者の言葉よりスバラシイ술은 위대한 문학자의 말보다 훨씬 좋아
아루코-루와 이다이나루분가쿠샤노코토바요리스바라시이
どんなにかくしていても 醉うと 本性が現れる 아무리 아닌척 해봐도 취하면 본성이 드러나니까
돈나니카쿠시테이테모 요-토 혼쇼-가 아라와레루
Brand New Love たよりない愛だけど믿을 수 없는 사랑이지만
타요리나이아이다케도
振り返るのは もうやめよう뒤돌아보는 일따위 이제 그만하자
후리카에루노와 모-야메요-
これから出會う誰かのために지금부터 만나는 누군가를 위해
코레카라데아우다레카노타메니
激しい リズム 刻んで走り出せ강렬한 리듬에 맞춰 달려나가자
하게시이 리즈무 키잔데하시리다세
心と體にはいくつもの翼がある마음과 몸에는 많은 날개가 있어
코코로토카라다니와이쿠쯔모노츠바사가아루
どんなに愛しくても ウソに向かって飛んでゆく아무리 사랑스러워도 거짓을 향해 날아가고
돈나니이토시쿠테모 우소니무캇테톤데유쿠
Brand New Love
言葉を心でかみ殺したい Makin` love말을 마음으로 신을 죽이고 싶어
코토바오코코로데카미코로시타이
油斷できない世紀末방심할 수 없는 세상
유단데키나이세카이
そういう時代を 逆手にとろう그런 시대를 거꾸로 쥐어보자
소-이-지다이오 사카테니토로-
Brand New Love たよりない愛だけど믿을 수 없는 사랑이지만
타요리나이아이다케도
振り返るのは もうやめよう뒤돌아보는 일따위 이제 그만하자
후리카에루노와 모-야메요-
これから出會う誰かのために지금부터 만나는 누군가를 위해
코레카라데아우다레카노타메니
激しい リズム 刻んで走り出せ강렬한 리듬에 맞춰 달려나가자
하게시이 리즈무 키잔데하시리다세
運命のル-レット廻して
운명의 룰렛을돌리며
ずっと君を見ていた내내 그대를 보고 있었네
何故なの こんなに 幸せなのに왜지? 이렇게 행복하건만
水平線を見ると 悲しくなる수평선을 보노라면 슬퍼지네
あの頃の自分を그 시절의 자신을
遠くで 見ている そんな感じ멀리서 보고있는 그런 느낌...
運命のル-レット廻して운명의 룰렛 돌리며
アレコレ深く考えるのは Mystery이것 저것 깊이 생각하는 것은 미스터리
ほら 運命の人はそこにいる봐요, 운명의 사람들은 그곳에 있어
ずっと君を見ていた내내 그대를 보고 있었네
星空を見上げて별 총총한 밤하늘 쳐다보며
笑顔(ウインク)ひとつで윙크 한 번으로
この高い所から でも飛べそうじゃん이 높은 곳에서 하지만 날 것 같잖아?
スピ-ド上げ 望遠鏡を窺[のぞ]いたら 스피드를 올려 망원경을 엿보면
未來が見えるよ미래가 보여요
運命のル-レット廻して운명의 룰렛 돌리며
何處に行けば 思い出に會える?어딜 가면 추억을 만날 수 있지?
靑い地球の ちっぽけな二人は파란 지구의 보잘것 없는 두사람은
今も進化し續ける지금도 진화를 계속하고 있네
運命のル-レット廻して운명의 룰렛 돌리며
旅立つ時の翼は bravely여행떠날 때의 날개는 용감하게
ほら どんな時も 幸運は待っている봐요, 어떤 때나 행운은 기다리고 있어
ずっと君を見ていた내내 그대를 보고 있었네
ずっと君を見ていた내내 그대를 보고 있었네
遠い星を數えて
먼 별을 헤아리며
時時 あなたとは 合わないのかなと때때로 당신과는 맞지않는걸까
하고토키도키 아나타토와 아와나이노카나토
感じる時もあったけど느낀 때도 있었지만
카응지루도키모 앗타케도
でもたわいもない事で見つめあって그래도 싱거운 일로 서로 바라보며
데모 타와이모나이 코토데 미쯔메아앗테
笑えばすべて忘れていた웃으면 모든걸 잊었죠
와라에바 스베테 와스레테이타
そんな風にして過ごしてきたけど그런 식으로 지내왔었지만
소응나 후니시테 스고시테 키타케도
ある時 偶然わかったの어느 순간 우연히 알았어요
아루도키 구응제응 와캇타노
自分を出していたつもりが자신을 내고 있었던 속셈
이지부응오 다시테이타 쯔모리가
肝心な事 Yes Noを避け 逃げていた중요한 일 Yes No(대답)를 피해 도망가고 있었어요
칸진나 코토 Yes No오 사케 니게테이타
未來[あした]より遠い星を數えて미래보다 먼 별을 헤아리며
아시타요리 토오이 호시오 카조에테
碧い夢達 抱きしめて푸른 꿈들을 끌어안고
서아오이 유메다치 다키시메테
その時はいつか トキメキの星になる그때는 언젠가 두근두근거리는 별이 되어
요소노도키와 이쯔카 토키메키노 호시니 나루
勇氣を持って 君に飛びこみたい용기를 가지고 그대에게 뛰어들고 싶어요
유우키오 못테 키미니 토비코미타이
自分の中に いろんな自分がいて자신 속엔 갖가지 자신이 있어서지
부응노 나카니 이론나 지부응가 이테
「優しいから 苦しむのよ」と`상냥하니까 괴로운거야`라고
「야사시이카라 쿠루시무노요」토
時には前向きな自分が때론 적극적인 자신이
토키니와 마에무키나 지부응가
弱氣な自分を叱ったりする약한 자신을 꾸짖기도 했죠
요와키나 지부응오 시캇타리스루
淚より遠い星を數えて눈물보다 먼 별을 헤아리며
나미다요리 토오이 호시오 카조에테
カッコいいことって カッコ惡いよ(겉모습만) 멋진 일이란 건 추한 거예요
카앗코 이이코톳테 카앗코 와루이요
醒めてるよりも 感情で生きてる人깨어있는 것보다도 감정에 살고있는 사람
사메테루요리모 카응죠오데 이키테루 히토
熱い君を見てると 嬉しくなる뜨거운 그대를 보고 있으면 기뻐져요
아쯔이 키미오 미테루토 우레시쿠나루
遠い星を數えて먼 별을 헤아리며
토오이 호시오 카조에테
カッコいいことって カッコ惡いよ(겉모습만) 멋진 일이란 건 추한 거예요
카앗코 이이코톳테 카앗코 와루이요
醒めてるよりも 感情で生きてる人깨어있는 것보다도 감정에 살고있는 사람
사메테루요리모 카응죠오데 이키테루 히토
熱い君を見てると 嬉しくなる뜨거운 그대를 보고 있으면 기뻐져요
아쯔이 키미오 미테루토 우레시쿠나루
新しいドア ∼冬のひまわり∼
通り雨の中で소나기속에서
토오리아메노 나카데
抱きしめた君の體溫[ぬくもり]꼬옥 껴안아준 그대의 온기
다키시메타 키미노 누쿠모리
まだ この胸に 今も殘っているよ아직 이 가슴에 지금도 남아있어요
마다 코노 무네니 이마모 노콧테이루요
波に搖られながら파도에 흔들리면서
나미니 유라레나가라
泣いているだけの 夜にサ.ヨ.ナ.ラ. 울고있기만 하는 밤에
사 요 나 라나이테이루다케노 요루니 사요나라
口笛吹いた あの歸り道휘파람불던 그날의 귀로
쿠치부에후이타 아노 카에리미치
ずっと夕燒け 追いかけた내내 저녁노을을 뒤쫓아갔네
즛토 유우야케 오이카케타
はるかな未來へと 新しいドアを開け아득한 미래를 향해 새로운 문을 열며
하루카나 미라이에토 아타라시 도아오 히라케
動き始めた直感が行く道を決める움직이기 시작한 직감이 갈길을 정하네
우고키하지메타 죠오칸가 유쿠 미치오 키메루
あの冬の向日葵[ヒマワリ]그 겨울의 해바라기
아노후유노 히마와리
まだひとりでやれそうだよ 아직 혼자서 필 수 있을 것 같아
마다 히토리데 야레소오다요
愛する人よ今どこで眠っていますか?사랑하는 이여 지금 어디서 잠들고 있나요?
아이스루 히토요 이마 도코데 네뭇테이마스까
sweet pain 永遠にとり戾せない달콤한 아픔 영원히 되돌릴 수 없는
에이엔니 토리모도세나이
あの季節 그 계절..
아노 키세쯔
外はこんなに晴れているのに밖은 이렇게 화창하건만
소토와 콘나니 하헤테이루노니
君の リンカクは ぼやけたまま그대의 윤곽은 희미한 채로
키미노 링카쿠와 보야케타마마
無邪氣に 笑い會う あの空は夢の中 천진하게 마주 웃네 저 하늘은 꿈 속..
무쟈키니 와라이아우 아노 소라와 유메노 나카
あの時 見えなかった夢が그 시절 꾸지 못한 꿈을
아노토키 미에나캇타 유메가
今 少しづつ わかりはじめているよ 지금 조금씩 알기 시작하네
이마 스코시즈쯔 와카리 하지메테이루요
スゴいケンカして 泣きだして一人심하게 다투고 울음터드리며 혼자서
스고이 켄카시테 나키다시테 히토리
先に歸った あの渚[なぎさ]먼저 돌아간 그 강변
사키니 카엣타 아노 나기사
光る夏に生まれた 新しい風を受け빛나는 여름에 태어난 새로운 바람을 받으며
히카루 나쯔니 우마레타 아타라시 카제오 우케
まぶしい空を いくつも越えていきたい눈부신 하늘을 몇번이나 넘어가고 싶어
마부시이 소라오 이쿠쯔모 코에테(유)키타이
名前なんか 知らなくても이름 같은 건 몰라도
나마에난카 시라나쿠테모
輕いジョ-クで笑えたね가벼운 조크하며 웃을 수 있었지
카루이 죠-크데 와라에타네
あの仲間たち また一緖に行こうよ그 친구들 다시 함께 가자구요
아노나카마타치 마타 잇쇼니 이코오요
I remember sweet memories나, 그 달콤한 추억 기억하네
おかしいのに 何故か淚が出たよ웃기게도 왠지 눈물이 나왔어요
오카시이노니 나제카 나미다가 데타요
[間奏]
はるかな未來へと 新しいドアを開け
動き始めた直感が行く道を決めるあの冬の向日葵[ヒマワリ]まだひとりでやれそうだよ
愛する人よ今どこで眠っていますか?사랑하는 이여 지금 어디서 잠들고 있나요?
아이스루 히토요 이마 도코데 네뭇테이마스까
sweet pain 永遠にとり戾せない달콤한 아픔 영원히 되돌릴 수 없는
에이엔니 토리모도세나이
あの季節 그 계절..
아노 키세쯔
通り雨の中で소나기속에서
토오리아메노 나카데
抱きしめた君の體溫[ぬくもり]꼬옥 껴안아준 그대의 온기
다키시메타 키미노 누쿠모리
まだ この胸に 今も殘っているよ아직 이 가슴에 지금도 남아있어요
마다 코노 무네니 이마모 노콧테이루요
GOOD DAY
もし翼があったなら 迷わず 만약 날개가 있다면 주저하지 않고
모시 쯔바사가 앗타나라 마요와즈
forgive me, kiss me, and, hold me tight
あなたへの元へと 그대 있는 곳으로
아나타(에)노 모토에토
失った歲月[つきひ]や 愛を連れて 잃어버린 세월과 사랑을 데리고
우시나앗타 츠키히야 아이오 츠레테
しがらみ全部 脫ぎ捨てて 굴레 전부 벗어버리고
시가라미 젠부 누기스테테
Good day, and why don`t you leave me alone
諦めるよりも ああ優しくなりたい포기하기보다도 아아 상냥해지고 싶어
아키라메루요리모 아아 야사시쿠나리타이
Good-bye, and somebody tell me why
泣くから悲しくなるんだと 울고나서 슬퍼지는 거라고
나쿠카라 카나시쿠나룬다토
息がつまりそうなこの都會[まち]숨막힐 것같은 이 도시
이키가 쯔마리소오나 코노 마치
`今日 この生活に `오늘 이 생활에
쿄오 코노 세이카츠니
ピリオドを打つ決心をした`と 종지부를 찍을 결심을 했다`고
피리오도오 우츠 켓신오 시타토
今度いつ逢えるの? と 聞 니다음 언제 만날 수 있지? 묻지도 못한 채
도 이츠 아에루노토 키케즈니
言葉はいつも 心とウラハラ 말은 언제나 마음과는 딴 판..
코토바와 이츠모 코코로토 우라하라
[間奏]
Good day, and why don`t you leave me alone
諦めるよりも ああ優しくなりたい포기하기보다도 아아 상냥해지고 싶어
아키라메루요리모 아아 야사시쿠나리타이
Good-bye, and somebody tell me why
泣くから悲しくなるんだと울고나서 슬퍼지는 거라고
나쿠카라 카나시쿠나룬다토
もしあなたと このままいれば만약 그대와 이대로 지내면
모시 아나타토 코노마마 이레바
きっと後悔する日が來る 분명 후회할 날이 올거야
킷토 코오카이스루히가 쿠루
Good day, and why don`t you leave me alone
諦めるよりも ああ優しくなりたい
아키라메루요리모 아아 야사시쿠나리타이
Good day, 自分の弱さ 忘れたいから 자신의 나약함 잊고 싶기에
지분오 요와사 와스레타이카라
人はまた戀に落ちてゆく사람들은 사랑에 빠져드는 거야
히토와 마타 코이니 오치테유쿠
Good day, and why don`t you leave me alone
雨の中を どこまでも步いた빗속을 하염없이 걸었네
아메노 나카오 도코마데모 아루이타
reason to cry Good-bye, walk away, and don`t you ask me why
サヨナラだけが 이별인사만이
사요나라다케가
二人に殘された言葉...두 사람에게 남겨진 말...
후타리니 노코사레타 코토바
I feel fine, yeah
ほらほらそこの君 イライラしてる君거기 서있는 그대 초조해 하는 그대
호라호라소코노키미 이라이라시테루키미
頭から角が 2本 ニョキニョキ生えてるよ머리끝 부터 질투가 점점 커져가
아타마카라츠노가 니혼 뇨키뇨키하에테루요
Look around the world 損な性格!?(세상 주위를 봐)원래 성격이 그래?
손나세-카쿠
ココロだけが ナゼか寒い 太陽に向かって吠える!마음이 어쩐지 좀 추운 것 같아 태양을 향해 소리치자!
코코로다케가 나제카사무이 타이요-니무카앗테호에로!
矛盾 *2 の日 友情の絆ひび 말도 안되는 나날들 단지 우정이었던 나날들
뮤쥬운 무쥬운 노히비 유-죠-노키즈나히비
奇跡ねながっても 他力本願でもいいんじゃない기적을 기대하는것도 남에게 기대는것도 결코 좋은게 아니야
키세키네나가앗테모 타리키호응가응데모이이응쟈나이
Look into the world 思わず ゴツンッとぶつかって(세상 속을 봐)뜻밖의 일과 부딧쳐서
오모와즈고층읏토부츠캇테
ほんの一秒 沈默があったね일초간의 침묵이 있었어
혼노이치뵤- 치응모쿠가앗타네
Don`t look back こんな風當たりの强い日は(뒤를 보지마)이런 압박이 강한 날은
콘나카제아타리노츠요이히와
君と ここに うずくまっていたい그대와 여기에서 그냥 웅크리고 앉아 있고 싶어
키미토 코코니 우즈쿠마앗테이타이
The sun in the sky やがて朝が來て곧 아침이 오고
(하늘위의 태양) 야가테아사가키테
みえないチカラが··· I feel fine, yeah보이지 않는 힘이...
미에나이치카라가... (느낌이 좋아)
精いっぱいの愛だから순수함이 가득한 사랑이기에
세이잇파이노아이다카라
自分らしい生きてゆこう나답게 살아가자
지분라시이이키테유코-
心わけ合えば みんな마음이 둘로 나뉘면 모두
코코로와케아에바 미응나
ひとつになれるよ하나가 될 수 있어
히토츠니나레루요
モクモク仕事して 人の2倍仕事して묵묵히 일하는 사람보다 2배 더 일해서
모쿠모쿠시고토시테 히토노니바이시고토시테
頭から角が 2本 ニョキニョキ生えてるよ머리끝 부터 질투가 점점 커져가
아타마카라츠노가 니혼 뇨키뇨키하에테루요
Look into the world 笑うかどに福來る!웃는집에 복이 온다!
(세상 속을 봐) 와라우카도니후쿠키타루
いつかは 偉い人になっているかも언젠가는 훌륭한 사람이 되어있을지도
이츠카와 에라이히토니낫테이루카모
Don`t look back 氣まぐれに振り回されても기분내키는 대로 휘둘려진다 해도
(뒤를 보지마) 키마구레니후리마와사레테모
いったい今頃 アナタ誰といるの? 도대체 당신은 누구와 같이 있는거야?
잇타이이마고로 아나타다레토이루노?
Sun rise in my heart やがて日は昇ってく곧 해는 떠오르고
(내 마음속의 햇살) 야가테히와노봇테쿠
動きだす街に I feel fine, yeah 움직이기 시작하는 마을에
우고키다스마치니 (느낌이 좋아)
情けないと見せても무정해 보여도
나사케나이토미세테모
自分らしく生きてゆこう나답게 살아가자
지분라시쿠이키테유코-
心開けばみんな 마음을 연다면 모두
코코로히라케바민나
ひとつになれるよ하나가 될 수 있어
히토츠니나레루요
ひとつになれるよ하나가 될 수 있어
히토츠니나레루요
少女の頃に戾ったみたいに
繰り返し見る夢に되풀이하여 꾸는 꿈에서
目が覺めてみると잠이 깨어 보면
胸の動悸[どうき]が 早いことに氣づく 가슴 두근거림이 빨라짐을 느끼네
いつも白線 踏みはずして언제나 흰 선 잘못 밟으며
走る私がいる달리는 내가 있네
何故? 理由もないのに왜지? 이유도 없건만
聲を上げて泣きたくなる소리 높여 울고 싶어지는 건..
幼い少女の頃に戾ったみたいに어린 소녀 시절로 되돌아간 것처럼
やさしく髮を撫でてくれる부드럽게 머리결을 쓰다듬어 주네
そんな溫かい手を いつも待っていた그런 따스한 손을 언제나 기다렸었어
あなただけは 私を그대만은 나를
やさしい人にしてくれる부드러운 사람으로 만들어 주네
とても大好きよ とても大好きよ너무 좋아해요 너무 너무 좋아해요
どんなに情熱かたむけても아무리 정열 쏟아봐도
わかりあえない 人もいる서로 알 수 없는 사람도 있어
そんな日は 心が 曇ってしまうわ그런 날은 마음이 우울해져요
戀は規則正しいリズムを刻まない사랑은 규칙바른 리듬을 새기진 않아
心地良[ここちよ]いソファ-で기분좋은 소파에서
また 眠ってしまった 다시 참들고 말았네
懷かしい少女の頃に戾ったみたいに그리운 소녀시절로 되돌아간 것처럼
やさしく髮を撫でてくれる다정스럽게 머리를 쓰다듬어 주네
そんな溫かい手を いつも待っていた그런 따스한 손을 언제나 기다렸었어
あなただけは 私を그대만은 나를
そっと包みこんでくれる살며시 감싸안아 주네
とても愛してる とても愛してる너무 사랑해요 너무도 사랑해요
あなただけは 私を그대만을 나를
そっと包みこんでくれる살며시 감싸안아 주네
とても愛してる 赤いハ-トで너무 사랑해요 빨간마음으로
lovin` you あなたと···그대와 사랑하며...
息もできない 숨도 쉴 수 없어
息もできないくらい ねえ 君に夢中だよ
숨도 쉴수 없을 만큼, 그대에게 빠져 있어요
離れてても 腕の中にいる氣がするのは何故
떨어져 있어도 품안에 있는 듯한 생각이 드는 건 왜일까요?
耳をすませば 聞こえる君の鼓動
귀를 기울이면 그대의 고동소리가 들려와요
世界中で私だけが聽いている音
이 세상에서 나만이 들을 수 있는 소리
一人でいる時間も
혼자 있는 시간도
友達や家族とたわいなく話す話題も
친구와 가족과 실없이 얘기하는 화제도
大切な時間だけど
소중한 시간이지만... (둘이 있을 때가 제일 좋아요)
息もできないくらい ねえ 君が好きだよ
숨도 쉴수 없을 만큼, 그대가 좋아요
ときどき過去の失戀に臆病になるけど
때때로 지난날의 실연때문에 걱정이 되기도 하지만
夕陽に橫顔のシルエット ずっとそばにいたい
저녁노을에 비끼는 그대 옆모습의 실루엣, 계속 곁에 있고파요
限界なんてまだ遠い この戀を協えてください
한계따윈 아직도 멀었어요, 이 사랑을 이뤄 주세요
戀の相談をしているうちに
연애 상담을 할 때면
あの時 笑顔がすべてを 受け入れてくれた
그 시절 웃는 얼굴이 모든 것을 받아 주곤 했죠
疑う心 迷う氣持ち 口に出せない
의심하는 마음, 헤메이는 기분, 말로 할 수 없어요
君から見た私は どんなふうにみえるの
그대가 봤던 난 어떤 모습으로 보이던가요?
どうでもいいこと氣にするところ 二人よく似てるね
어찌되든 상관없는 걸 마음에 두는 점, 우리 둘다 닮았네요
理解されなくても 絶對 妥協しないでね
이해해주지 않는다해도 절대로 타협하지 말아요
想像力の中で世界は ぐんぐん ふくらんで行く
상상력 속에서 세상은 쭉쭉 커져가지요
誰よりも 今近くに 君を感じているから
누구보다도 요즘은 그대를 느끼고 있으니까요
息もできないくらい ねえ 君に夢中だよ
숨도 쉴수 없을 만큼, 그대에게 빠져 있어요
月の照らす ジェットコ-スタ-が 闇をつき拔けていく
달빛이 비추는 제트코스터가 어둠을 뚫고 나가요
明日の予定なんて 全部キャンセルしてもいい
내일 예정같은 건 전부 취소해버려도 괜찮아요
今度こそは本物だって 神樣 信じていいですか
이번에야말로 진짜인가요?! 신이시여! 믿어도 될까요?!
コ-トを脫ぐと新しい季節が動き出す!
코트를 벗으면 새로운 계절이 움트기 시작해요!
風が通り拔ける街へ
바람이 빠져나가는 거리에
思いっきり 抱きしめてね마음껏 안아주세요
오모이키리 다키시메테네
風が通り拔ける街へ바람이 빠져나가는 거리에
카제가 토오리 누케루 마치에
休んでなんかいられない쉬고만 있을 수는 없어
야스응데나응카이라레나이
もう乘りかかった戀だわ이제 막 시작한 사랑이에요
모오 노리카카앗타 코이다와
あなたの手の中に すごい引力で落ちた당신손안에 대단한 인력으로
아나타노 테노 나카니 스고이인료쿠데 오치타 떨어졌어요
好きでいると 嫌われちゃうなら좋아하고 있다고 미움받고 만다면
스키테이루토 키라와레챠우나라
このままの關係を壞したくない이대로의 관계를 깨고 싶지않아요
코노마마노 카응케이오 코와시타쿠나이
でもあなたのとなりで平氣な顔を하지만 당신 곁에서 편안한 모습을
데모 아나타노 토나리데 헤이키나 카오오
しているのは もう限界하고있는 건 이젠 한계지요
시테이루노와 모오 게응카이
燒けた肌 抱きしめてね뜨거워진 몸 안아주세요
야케타 하다 다키시메테네
風が通り拔ける街へ바람이 빠져나가는 거리에서
카제가 토오리 누케루 마치에
休んでなんかいられない쉬고만 있을 수는 없어
야스응데나응카이라레나이
この夏まで待てない이 여름까지 기다릴 수 없네
코노 나쯔마데 마테나이
このごろ深刻そうな顔ばかり… 話して이 무렵 심각한 듯한 얼굴뿐…말해줘요
코노고로 시고쿠소오나 카오바카리… 하나시테
苦しい時 孤獨な時も 괴로울 때 고독할 때
나쿠루시이토키 코도쿠나토키모
見渡(みわた)してみたら멀리 바라보면
미와타시테미타라
味方がいるもの내편이 있기마련
미카타가 이루모노
思ったことを すぐ口に出してしまう생각한 것을 곧 입밖에 내버리는
오못타 코토오 스구쿠치니 다시테 시마우
惡いくせを許して나쁜 버릇을 용서해줘요
와루이쿠세오 유루시테
思いっきり 抱きしめてね마음껏 안아주세
요오모이키리 다키시메테네
風が通り拔ける街へ바람이 빠져나가는 거리에
카제가 토오리 누케루 마치에
1移り氣な季節に변덕스러운 계절에
우쯔리기나 키세쯔니
もう乘りかかった戀だわ이제 막 시작한 사랑이에요
모오 노리카카앗타 코이다와
あなたに逢えるから당신과 만날 수 있으니까
아나타니 아에루카라
風が通り拔ける街へ바람이 빠져나가는 거리에
카제가 토오리 누케루 마치에
休んでなんかいられない쉬고만 있을 수는 없어
야스응데 나응카이라레나이
もう乘りかかった戀だわ이제 막 시작한 사랑이에요
모오 노리카카앗타 코이다와
この夏まで待てない이 여름까지 기다릴 수 없어
코노 나쯔마데 마테나이
Just one look and I knew. Only one. 첫눈에 알았어요 단 한가지
もう乘りかかった戀だわ이제 막 시작한 사랑이에
요모오 노리카카앗타 코이다와
フォトグラフ
そこには まだ虹があるの?거기에는 아직도 무지개가 있어?
소코니와 마다니지가아루노?
花たちが育ってゆくの? 꽃들이 자라고 있어?
하나타치가소닷테유쿠노?
We laughed them all
氣づかない程若くないし걱정 안해도 될 정도로 어리지 않고
키즈카나이호도와카쿠나이시
理解できない程 純眞でもない天使たち이해 못할 정도로 순진 하지도 않은 천사들
리카이데키나이호도 쥰신데모나이텐시타치
本當は怖くて 本當は弱蟲 사실은 무서워 사실은 겁쟁이야
혼토와코와쿠테 혼토와요와무시
歸る家を探してる 돌아갈 집을 찾고 있어
카에루이에오사가시테루
そばに居るだけで それだけでよかった곁에 있는 것 만으로 그것만으로도 기뻐
소바니이루다케데 소레다케데요캇타
フォトグラフ 明日が見えなくても ほら君が搖れてる사진 내일이 보이지 않는다해도 당신이 흔들리고 있어
훠토그라후 아시타가미에나쿠테모 호라키미가류레테루
窓 に竝べかけた植物の傍に창가에 나란히 놓여있는 꽃 옆에
마도베니나라베카케타하나노카타와라니
ひとり腰かけた혼자 걸터앉았어
히토리코시카케타
There`s no time at all
思い入れが强すぎると 次に起こることが噓のよう너무 깊이 생각에 잠겨 다음에 일어날 일이 거짓말 처럼
오모이이레가츠요스기루토 츠기니오코루코토가우소노요-
もう何年ぐらい過ったのだろう금방 몇 년정도 지나가버리겠지
모-난넹구라이탓타노다로-
すべてが現實 すべてがまぼろし 전부 현실이야 전부 환상이야
스베테가겐지츠 스베테가마보로시
歸る道を探してる 돌아갈 길을 찾고 있어
카에루미치오사가시테루
言葉はいらなかった 「愛してる」のサインだけで아무 말 없이 "사랑해"라는 말 뿐이었어
코토바와이라나캇타 "아이시테루"노사인다케데
フォトグラフ 砂に足跡つけて ほら君が笑ってる사진 모래에 발자국을 남기고 당신이 웃고있어
훠토그라후 스나니아시아토츠케테 호라키미가와랏테루
そばに居るだけで それだけでよかった곁에 있는 것 만으로 그것만으로도 기뻐
소바니이루다케데 소레다케데요캇타
瞳を輝かせ 夢中になるクセ 今も 變わらずにいて눈동자를 빛내 꿈속에서 생긴 버릇 지금도 변하지 않고 있어
히토미오카가야카세 유메나카니나루쿠세 이마모 마와라즈니이테
ほら 君が愛しい그대가 사랑스러워
호라 키미가이토시이