There is

hitomi

頭ん中でわかんなくなっちゃう
(아타만 나카데 와칸나쿠 낫챠우)
머리 속에서 알 수 없게 되버려요

今の形を探してんだけど
(이마노 카타치오 사가시텐다케도)
현재의 모습을 찾고 있지만

戶惑いながら搖れ動くみたいに
(토마도이나가라 유레 우고쿠 미타이니)
망설이며 흔들리고 있는 듯

君との氣持ち探ってしまうから
(키미토노 키모치 사굿테 시마우카라)
그대의 마음을 찾게 되어버려요

街に廣がる幾つものテンション
(마치니 히로가루 이쿠츠모노 텐션)
거리로 퍼지는 약간의 긴정

空をたたいて明日になって
(소라오 타타이테 아시타니 낫테)
하늘을 두드려서 내일이 되요

君とだったらどんなやばい宇宙だって
(키미토 닷타라 돈나 야바이 우츄-닷테)
그대와 함께라면 어떤 위험한 우주라도

乘り越えていくかてになる
(노리코에테 이쿠 카테니 나루)
극복해 갈 수 있는 힘의 원천이 되요

誰も知らないトビラの向こうに
(다레모 시라나이 토비라노 무코-니)
아무도 모르는 문 저편으로

飛びこんでいる夢をみてる
(토비콘데-루 유메오 미테루)
뛰어들고 있는 꿈을 꾸고 있어요

光りの中へ there is love yeah…
(히카리노 나카에 there is love yeah…)
빛 속으로 there is love yeah…

疑いながら信じれる思いが
(우타가이나가라 신지레루 오모이가)
의심하기는 하지만 믿을 수 있는 마음이

數えきれないくらいやるせなくなるよね
(카조에키레나이 쿠라이 야루세나쿠 나루요네)
다 셀 수 없을 정도로 안타까워요

體にもたれ感じたい鼓動に
(카라다니 모타레 칸지타이 코도-니)
그대의 몸에 기대어 느끼고 싶어요, 가슴의 고동에

顔うずめながら溫もりを覺えたい
(카오 우즈메나가라 누쿠모리오 오보에타이)
얼굴을 묻으며 온기를 느끼고 싶어요

時に轉がるちっぽけな石を
(토키니 코로가루 칩포케나 이시오)
때때로 널려있는 작은 돌맹이를

あの飢えた川に投げこんで
(아노 우에타 카와니 나게콘데)
저 굶주린 강에 던지고…

少しぐらいは受け止められちゃうくらいの
(스코시구라이와 우케토메라레챠우 쿠라이노)
약간은 받아들이게 되는 정도의

スキを見せるんだっていいのにね
(스키오 미세룬닷테 이이노니네)
틈을 보인다는 건 좋은 일이죠

何もかもがもう計算高くなって
(나니모카모가 모- 케-산 타카쿠 낫테)
모든게 이미 타산적으로 되어서

君の全てさえもうわかんなくなる
(키미노 스베테사에 모- 와칸나쿠 나루)
그대의 모든 것 조차도 이미 알 수 없게 되요

あの丘を越えて there is love yeah…
(아노 오카오 코에테 there is love yeah…)
저 언덕을 넘어서 there is love yeah…

心動かす衝動がいつも
(코코로 우고카스 쇼-도-가 이츠모)
마음을 움직이는 충동이 언제나

强く優しく後押ししてる
(츠요쿠 야사시쿠 아토오시 시테루)
강하고 다정하게 후원하고 있어요

現實みのない欲望と深呼吸して
(겐지츠미노 나이 요쿠보-토 신코큐-시테)
현실성 없는 욕망과 심호흡하며

限界なんかじゃないって瞳閉じて
(겐카이 난카쟈나잇테 히토미 토지테)
한계 따위가 아니라며 눈을 감아요

空と大地の間で求める事に
(소라토 다이치노 아이다데 모토메루 코토니)
하늘과 대지의 사이에서 원하는 것에

何かアルって答え探してる
(나니카 아룻테 코타에 사가시테루)
무언가 있다는 대답을 찾고 있어요

自由の海になって
(지유노 우미니 낫테)
자유라는 바다가 되어서…

君とだったらどんなやばい宇宙だって
(키미토 닷타라 돈나 야바이 우츄-닷테)
그대와 함께라면 어떤 위험한 우주라도

乘り越えていくかてになる
(노리코에테 이쿠 카테니 나루)
극복해 갈 수 있는 힘의 원천이 되요

誰も知らないトビラの向こうに
(다레모 시라나이 토비라노 무코-니)
아무도 모르는 문 저편으로

飛びこんでいる夢をみてる
(토비콘데-루 유메오 미테루)
뛰어들고 있는 꿈을 꾸고 있어요

光りの中へ there is love yeah…
(히카리노 나카에 there is love yeah…)
빛 속으로 there is love yeah…

출처:지음아이
http://www.jieumai.com/


가사 검색