[タイムカプセルの 丘(타이무카프세루노오카/ 타임캡슐의 언덕)]
BY Yano Maki
氣がつくとまたこの 場所に 居る そう, タイムカプセルの 丘
키가츠쿠토마타코노 바쇼니 이루 소오, 타이무카푸세루노 오카
정신이 들면 또 이 장소에 있어 그렇게, 타임캡슐의 언덕
肩を 竝べて, 夢を 話して, 時間なんか 過つの 忘れて
카타오나라베떼 유메오 하나시떼, 치칸난카 타츠노 와스레떼
어깨를 나란히 하고, 꿈을 이야기했었지, 시간 같은 것은 과거의 상실이라고
目に 映る 全てが 永遠と 信じてた
메니 우츠루 스베떼가 에이엔또 신지떼타
눈에 비치는 완전한 것이 영원이라고 믿었었지
抱きしめても 抱きしめてももう 戾れない
다키시메떼모 다키시메떼모모오 모도레나이
안을 수 있어도 안을 수 있어도 이제는 돌이킬 수 없어
苦しいくらい 大好きよ 我盡だと 知っていてもまだ
쿠루시이쿠라이 다이스키요 와가마마다또 시잇떼이떼모마다
힘들어도 너무 좋아해요 이기적이고 잘난 척 하지만 아직도
出來る 事なら 今すぐにあなたのにおい 確かめたいの
데키루 코또나라 이마스쿠니아나타노니오이 타시카메타이노
할 수 있는 일이라면 지금 당장 당신의 향기를 확인하고 싶은 거야
おとどれだけの 季節飛び 越えれば 何もかもそう, 消えてしまうの
오토도레다케노 키세츠토비 코에레바 나니모카모소오 키에떼시마아노
유명한 어느 정도의 것 계절의 날개로 뛰어 넘으면 무엇일지라도 사라져버리는 거야
あなたの 目には 誰が 映っていたのか 分からなくなったの
아나타노 메니와 다레가 우츠읏떼이타노카 와카라나쿠나앗따노
당신의 눈에는 누가 보였었는지 알게 되었다는 것
大人になって, 子猫になって, 笑ったりして, 泣いたりして. . .
오토나니나앗떼, 코네코니나앗떼, 와라앗따리시떼, 나이타리시떼. . .
어른이 되고, 새끼 고양이가 되고, 웃어버리고, 울어버리고. . .
自分の 可愛さが 邪魔をしてたの
지분노 카와이사가 쟈마오시떼타노
자신의 좋은 성격을 방해했던 것
傷つくのが 怖かったなんて 狡かったね
키즈츠쿠노가 코와카앗따난떼 즈루카앗따네
상처 입는 것이 두려웠던 따위에 꾀를 부렸던 거야.
夢中すぎて 夢見てて 私は 間違いすら 見落とした
무츄우스기떼 유메미떼떼 와타시와 마찌가이스라 미오토시따
꿈속을 지나쳐 꿈꾸었던 나는 오해하여 간과했었어
二人で 居る 事實ただそれだけで 私は 私ごと 滿たされた
후타리데 이루 지지츠타다소레다케데 와타시와 와타시고토 미타사레따
두 사람이 사는 사실 단지 그것만으로 나는 나와 함께 채워져 갔어
木枯らしが 吹いた 頃 一緖に 乘せて 言ったさよなら
코가라시가 후이타 코로 잇쇼니 노세떼 이잇따사요나라
마른나무가지가 흔들렸던 때 함께 속아서 안녕이라고 말했었지
新しい 幻想にいつか 出會う 爲二人は 一人で 步き 出すの
아타라시이 유메니이츠카 데아아 타메후타리와 히토리데 아루키 데스노
처음의 환상에 어느새 마주친 두 사람을 위해서는 홀로 걸어 나가는 것
今は 孤獨がただ 胸に 刺さるよ 甘く 切なくうずく 傷おさえ
이마와 토도쿠가타다 무네니 사사루요 아마쿠 세츠나쿠우즈쿠 키즈오사에
지금은 고독만이 가슴에 박히는군요 달고 애달프고 아픈 상처 마저
あなたを 想うの いつものこの 丘で
아나타오 오모오노 이츠모노코노 오카데
당신을 그리워하는 언제나의 이 언덕에서