期待しないで生きて行けるほど
(키타이시나이데 이키테 유케루 호도)
기대하지 않고 살아갈 수 있을 정도로
大人ではなく また子供でもない
(오토나데와 나쿠 마타 코도모데모 나이)
어른은 아니지만 그렇다고 아이도 아니예요
痛みを知って臆病になっても 君が必要なんだと
(이타미오 싯테 오쿠뵤-니 낫테모 키미가 히츠요-난다토)
아픔을 알아서 겁쟁이가 되어도 그대가 필요하다고
まだ夢を見ているよ まだ夢を見ているよ
(마다 유메오 미테-루요 마다 유메오 미테-루요)
아직 꿈을 꾸고 있어요, 아직 꿈을 꾸고 있어요
獨りでは何も愛せやしない
(히토리데와 나니모 아이세야 시나이)
혼자서는 무엇도 사랑하거나 하지 않아요
獨りじゃ何も變えられやしない
(히토리쟈 나니모 카에라레야 시나이)
혼자서는 무엇도 바꾸거나 하지 않아요
眠れない夜も あなたに會う夢の中に居るよ
(네무레나이 요루모 아나타니 아우 유메노 나카니 이루요)
잠들지 못하는 밤도 그대와 만나는 꿈 속에 있어요
許されないで生きて行けるほど
(유루사레나이데 이키테 유케루 호도)
용서받지 않고 살아갈 수 있을 정도로
正しくはなく また氣丈でもない
(타다시쿠와 나쿠 마타 키죠-데모 나이)
올바르지 않지만 그렇다고 당찬건 아니예요
イケナイことをしてその手を汚しても 救われると信じて
(이케나이 코토오 시테 소노 테오 요고시테모 스쿠와레루토 신지테)
나쁜 일을 해서 손을 더럽혀도 구해지리라 믿고
まだ夢を見ているよ まだ夢を見ているよ
(마다 유메오 미테-루요 마다 유메오 미테-루요)
아직 꿈을 꾸고 있어요, 아직 꿈을 꾸고 있어요
獨りでは何も愛せやしない
(히토리데와 나니모 아이세야 시나이)
혼자서는 무엇도 사랑하거나 하지 않아요
獨りじゃ何も變えられやしない
(히토리쟈 나니모 카에라레야 시나이)
혼자서는 무엇도 바꾸거나 하지 않아요
眠れない夜も あなたに會う夢の中に居るよ
(네무레나이 요루모 아나타니 아우 유메노 나카니 이루요)
잠들지 못하는 밤도 그대와 만나는 꿈 속에 있어요
I am so blind as to dream
To fall into a stream of illogical love
You are my dawn when I'm alone
夢を見るよ 眠れない夜でも
(유메오 미루요 네무레나이 요루데모)
꿈을 꿔요, 잠들지 못하는 밤이라도…