風のたどり着く場所(바람이 이르는 장소)

彩菜

足下に風 光が舞った
아시모토니 카제 히카리가 맛따
발밑에 바람 빛이 춤을 춰

日常にだけ積もったぶんの奇跡が
니찌죠-니다케 쯔못따분노 키세키가
일상에만 쌓여온 만큼의 기적이

見上げれば雲 遠くへの歸路
마아게레바 쿠모 도오쿠에노 키로
올려다보면 구름 멀리서 돌아오는 길

幼い日の自分よりも早く
오사나이 히노 지붕요리모 하야쿠
어린 날의 나보다도 빠르게

雪解けを待っていた子供のように
유키도케오 맛떼이따 코도모노요-니
눈이 녹기를 기다리던 아이처럼

走る光る滴飛び跳ねてる
하시루 히카루 시즈쿠 토비하네떼루
달리는 빛나는 물방울 튕겨올라

明日の出會いさえ氣づかずにいる
아스노 데아이사에 키즈카즈니 이루
내일의 만남조차 못느끼고 있어

季節たちの中で輝いているよ
키세쯔다찌노 나카데 카가야이떼 이루요
계절들 속에서 반짝이고 있어

世界中にはどんな想いもかなう日がくる
세카이쥬-니와 돈나 오모이모 카나으 히가 쿠루
온세상에는 어떠한 바램도 이루어질 날이 와

ずっと旅をしてゆく僕らに
즛또 타비오 시떼유쿠 보쿠라니
계속 여행을 하고 있는 우리들에게

小さな精たち舞い降りる
찌이사나 세이다찌 마이오리루
자그마한 정령들 춤추며 내려와

出會った場所も 綠をなして
데앗따 바쇼모 미도리오 나시떼
처음 만난 장소도 녹음을 잃고

ゆるやかにも流れる時に委ねて
유루야카니모 나가레루 토키니 유다네떼
서서히 흐르는 시간에 맡기고

遙かに仰ぐ 町竝みの路地
하루카니 아오구 마찌나미노 로지
아득히 올려다본 길거리의 골목길

幼い日の自分がまだ驅ける
오사나이 히노 지붕가 마다 카케루
어린시절의 내가 여전히 달리고있어

あの遊步道から聞こえてくる
아노 유-호도-카라 키코에떼 쿠루
저기 산책길로부터 들려와

木ヶの聲や日ヶのざわめきに似た
키기노 코에야 히비노 자와메키니 니따
나무들의 목소리와 나날들의 술렁임과 닮았어

奇跡の足音に氣づいたら
키세키노 아시오토니 키즈이따라
기적의 발소리를 느낀면

こんなにまた强くなれるふたりだね
곤나니 마따 쯔요쿠 나레루 후타리다네
이다지도 다시 강해질 수 있는 두사람이야

世界中溢れる想いに風が向いている
세카이쥬- 아후레루 오모이니 카제가 무이떼 이루
온세상 넘치는 바램에 바람이 불고 있어

ずっとこんなこと繰り返して
즛또 곤나 코토 쿠리카에시떼
언제까지나 이렇게 반복되어

さよならのない旅をする
사요나라노 나이 타비오 스루
이별이 없는 여행을 하는거야

世界中にはどんな想いもかなう日がくる
세카이쥬-니와 돈나 오모이모 카나으 히가 쿠루
온세상에는 어떠한 바램도 이루어질 날이 와

ずっと旅をしてゆく僕らに
즛또 타비오 시떼유쿠 보쿠라니
계속 여행을 하고 있는 우리들에게

小さな精たち舞い降りる
찌이사나 세이다찌 마이오리루
자그마한 정령들 춤추며 내려와


가사 검색