Kids Of The Century
We poison our hearts
We poison our seas
We burn down the paradise
We're stoppin' good waves
We're losin' our trees
The future looks bright ahead
I don't wonder we'll go under in this river of lies
We're lost in this time - we create so fine
The future we already fear
Seems like no way out, seems like there's no doubt
The future looks bright ahead
We're the kids of the century - we're lost in our games
No time for the memories we look in the haze
We're the kids of the century it wasn't our fault
Ev'rything's done mum, we fall
Let's keep on crying
But sometimes I don't wanna fall
Ev'rytime when you look around things will smile at you
Ev'rytime when you turn around you smell the truth
But you run away from the lies you can't say
Don't run away from the lies you can't say
We're the kids of the century - we're lost in our games
No time for the memories we look in the haze
We're the kids of the century it wasn't our fault
Ev'rything's done mum, we fall
We're the kids of the century - we're lost in our games
No time for the memories we look in the haze
We're the kids of the century it wasn't our fault
Ev'rything's done mum, we fall
Let's keep on crying
But sometimes I don't wanna fall
우린 우리의 마음과 바다를 오염시키지
우리는 우리의 낙원을 망가뜨리고 있어
우린 바다를 오염시키고 있어
우리의 나무들을 잃고 있지
우리의 미래가 참 밝기도 하지
난 우리가 이 거짓의 강물 속에서 멸망하리라고 확신해
우리는 우리가 멋지게 창조해 낸 이 시대에 길을 잃었어
벌써부터 미래를 두려워하고 있어
탈출구는 없어, 불 보듯 뻔한 사실이야
우리의 미래는 정말 뻔하다구
우리는 이 시대의 자손들이다
우리가 저지른 일의 대가를 치르고 있는 거야
옛날에 우리의 세상이 얼마나 아름다웠는지 기억도 안 나
마치 안개에 싸여 있는 듯이 잘 생각나지 않아
우리는 이 시대의 자손들이다
이 모든 일이 우리의 잘못만은 아니지
모든 것은 조용히 일어났고, 우린 몰락한다
정말 슬픈 일이야
하지만 때로는 우리가 이렇게 몰락하는 것이 너무 싫어
주위를 둘러볼 때마다 좋은 것들이 보이고
진실을 볼 수 있어
그런데 넌 그 모든 것을 외면하고 달아나려고만 하잖아
그러면 안 돼
우리는 이 시대의 자손들이다
우리가 저지른 일의 대가를 치르고 있지
옛날에 우리의 세상이 얼마나 아름다웠는지 기억도 안 나
마치 안개에 싸인 듯이 잘 생각나지 않아
우리는 이 시대의 자손들이다
이 모든 것이 우리의 잘못만은 아니지
모든 것은 조용히 일어났고, 우린 몰락한다
정말 슬픈 일이야
하지만 때로는 우리가 이렇게 몰락하는 것이 너무 싫어