Our Songs

Buono!


いま 飛び出す時さ

(이마 토비다스 토키사)

지금 날아오를 시간이야

もう 悩んでても何にも

(모오 나얀데테모 난니모)

더 고민해봐도 아무것도

始まらないよ くちーびるーにはーうた

(하지마라나이요 쿠치-비루-니와 우타)

시작하지 않아요 입-술-에서는 노래

さあ 何かが待つよ

(사아 나니카가 마츠요)

자 무언가가 기다리고 있어요

この世界のドアを叩く

(코노 세카이노 도아오 타타쿠)

이 세계의 문을 두드려봐

決めるのはそう ぼくたちだ!

(키메루노와 소오 보쿠타치다!)

결정하는 건 그래 우리들이야!

目の前の サクセスだけを求めては

(메노 마에노 사쿠세스 다케오 모토메테와)

눈 앞의 성공만을 추구한다면

きっと 迷路へと迷い込む

(킷토 메이로에토 마요이코무)

분명 미로 속에서 헤매게 될꺼야

こころにメロディ 抱きしめ

(코코로니 메로디 이다키시메)

마음 속에 멜로디를 꼭 껴안아

唱ってみよう 叫んでみようよ

(우탓테 미요오 사켄데 미요오요)

노래해봐요 외쳐봐요

なりたいと思うジブンに

(나리타이토 오모우 지분니)

되고싶은 나에게

近づくたびにね 生まれて来るよOur Songs

(치카즈쿠 타비니네 우마레테 쿠루요 Our Songs)

가까워질 때 생겨날 꺼야 Our Songs

いま 失敗しても

(이마 싯파이시테모)

지금 실패해도

まだ トライできるエナジー

(마다 토라이데키루 에나지)

다시 시도할 수 있는 에너지

渦巻いてるよ この空めざして

(우즈마이테루요 코노 소라 메자시테)

소용돌이치는 이 하늘을 목표로

ほら 傷つくハート

(호라 키즈츠쿠 하토)

봐봐 상처입은 하트에

温かい手を伸ばして

(아타타카이 테오 노바시테)

따뜻한 손을 뻗어주며

ほほえんだのは ともだちさ!

(호호엔다노와 토모다치사!)

웃어 주는 것은 친구야!

それぞれに それぞれの道があるから

(소레조레니 소레조레노 미치가 아루카라)

모든 것에는 자신만의 길이 있으니까

今日の 風にさあ吹かれよう

(쿄오노 카제니 사아 후카레요오)

오늘의 바람에 자 날아가자

うたい続ければ 見えるよ

(우타이 츠즈케레바 미에루요)

계속 노래한다면 보일꺼에요

子供の頃の 自分 スローモーション

(코도모노 코로노 지분 스로모숀)

어린 시절의 나의 슬로모션

こわいものなんてなかった

(코와모노난테 나캇타)

무서운 것 따윈 없었어

すべてのものに笑いかけていたよ Pure Days

(스베테노 모노니 와라이 카케테이타요 Pure Days)

모든 것에 웃어주었어요 Pure Days

こころにメロディ 抱きしめ

(코코로니 메로디 이다키시메)

마음 속에 멜로디를 꼭 껴안아

唱ってみよう 叫んでみようよ

(우탓테 미요오 사켄데 미요오요)

노래해봐요 외쳐봐요

僕たちが歌う未来は

(보쿠타치가 우타우 미라이와)

우리들이 노래하는 미래는

誰かの瞳 きっと 照らすだろう

(다레카노 히토미 킷토 테라스다로오)

누군가의 눈동자를 반드시 비춰줄꺼야

ここから始まってくんだ

(코코카라 하지맛테 쿤다)

여기서부터 시작하는 거야

くちびるの上の空と風と Our Songs!

(쿠치비루노 우에노 소라토 카제토 Our Songs!)

입술 위의 하늘과 바람과 Our Songs!

관련 가사

가수 노래제목  
Buono! Cafe Buono!  
Buono! 戀愛ライダ- / Rennai Rider (연애 Rider)  
Buono! こころのたまご <しゅごキャラ!(캐릭캐릭 체인지)> 오프닝 테마곡  
Buono! Independent Girl~独立女子であるために (Independent Girl~자립여성이기 위하여)  
Buono! 消失点-Vanishing Point- (소실점-Vanishing Point-)  
Buono! こころのたまご / Kokoro No Tamago (마음의 알)  
Buono! 君がいれば / Kimi Ga Ireba (네가 있다면)  
Buono! ホントのじぶん <しゅごキャラ!(캐릭캐릭 체인지)> 엔딩 테마곡  
Buono! こころのたまご  
Buono! 君がいれば  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.