Kanashimi Twilight / 悲しみトワイライト (Inst.)

Morning Musume


好きにさせといて急に居なくならないで
(스키니사세토이테큐우니이타쿠나라나이데)
좋아하게 만들어 놓고 갑작스럽게 사라지지 마

だから口づけも長く拒んでたの
(다카라쿠치즈케모나가쿠코반데타노)
그래서 키스도 오랫동안 거절했어?

いつもこまめで優しくって電話も捕まるし
(이츠모코마메데야사시쿳테뎅와모츠카마루시)
언제나 성실하고 다정스럽게 전화도 하고

?が付きゃどんどん許してた
(키가츠캬돈돈유루시테타)
눈치채면 점점 허락해줬어

男なんてなんて信じないだってだって?ばかり
(오토코난테난테신지나이닷테닷테우소바카리)
남자따윈 믿지않어 하지만 하지만 거짓말뿐

言い?ぐらいしてみてよ
(이이와케구라이시테미테요)
변명정도는 해 봐

他のなんかなんか男とはきっときっと違うとか思い?んでたトワイライト
(호카노난카난카오토코토와킷토킷토치가우토카오모이콘데타토와이라이토)
다른 어떤 남자와는 분명 분명 다른다고 믿어버렸던 twilight

?に落ちて行ったそれが?とも知らずに
(코이니오치테잇타소레가코이토모시라즈니)
사랑에 빠져갔어 그것이 사랑이라는 것도 모른체

心震えてる?となる予感
(코코로후루에테루나미다토나루요칸)
마음을 떨리게 해 눈물이 나올 것 같은 예감

態とわがまま言ったのに迎えに?てくれた
(와자토와가마마잇타노니무카에니키테쿠레타)
일부런 이기적으로 말했는데 데리러 와 주었어

好きになるしかなかったみたい
(스키니나루시카나캇타미타이)
좋아하게 될 수밖에 없었던 것 같아

私なんかなんか夢見てたなんかなんか逆上せてた
(와타시난카난카유메미테타난카난카노보세테타)
나 왠지 꿈꾼것 같아 무언가에 푹 빠져었어

誤られても意味がない
(아야마레테모이미가나이)
미안하다고 말해도 의미가 없어

いつかきっときっとこうなると全部全部分かってた悲しき?のトワイライト
(이츠카킷토킷토코우나루토젠부벤부와캇테타카나시키코이노토와이라이토)
언젠가 틀림없이 이렇게 될거라고 전부 알고 있었어 슬픈 사랑의 twilight

私なんかなんか夢見てたなんかなんか逆上せてた
(와타시난카난카유메미테타난카난카노보세테타)
나 왠지 꿈꾼것 같아 무언가에 푹 빠져었어

誤られても意味がない
(아야마레테모이미가나이)
미안하다고 말해도 의미가 없어

いつかきっときっとこうなると全部全部分かってた悲しき?のトワイライト
(이츠카킷토킷토코우나루토젠부벤부와캇테타카나시키코이노토와이라이토)
언젠가 틀림없이 이렇게 될거라고 전부 알고 있었어 슬픈 사랑의 twilight

관련 가사

가수 노래제목  
Morning Musume Kanashimi Twilight / 悲しみトワイライト  
Kitade Nana 悲しみのキズ  
玉置成實(tamaki nami) 悲しみのバレンタイン  
北出菜奈(kitade nana) 悲しみのキズ  
ゆず 悲しみの傘  
란마 悲しみの別了  
Twilight Twilight (Inst.)  
Hitomi 果てしない悲しみ  
Kitade Nana 悲しみのキズ (Kanashimi No Kizu / 슬픔의 상처) (PS2게임 테마송)  
Morning Musume Moonlight Night ~月夜の晩だよ~ / Moonlight night ~Tsukiyo No Bandayo~ (Moonlight Night ~달이 뜬 밤이야~)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.