ダンデライオン / Dandelion

Bump Of Chicken

寂しがりライオン 吊り橋を渡る
사비시가리라이온 츠리바시오와타루
외로운 사자가 줄다리를 건넌다

サバンナじゃ 皆に 嫌われた
사반나쟈 민나니 키라와레타
사바나의 모두가 싫어했어

橋の向こうで出?ったヤツは
하시노무코-데 데앗타야츠와
다리맞은편에서 만난녀석은

太陽によく似た姿だった
타이요-니요쿠니타스가타닷타
태양과 많이 닮은 모습이었다

お前は俺が 怖くないのか?
오마에와오레가 코와쿠나이노카?
넌 내가 무섭지 않아?

逃げないでいてくれるのか?
니게나이데이테쿠레루노카?
도망가지않고 있어줄꺼야?

吹き?ける風と共に
후키누케루카제토토모니
지나가는 바람과 함께

一度だけ?いた
이치도다케우나즈이타
고개를 한 번 끄덕였다

?の理由を知ってるか
나미다노리유오싯테루카
눈물의 이유를 알고있어?

俺には分からないが
오레니와와카라나이가
난 잘 모르겠지만

濡れた?の?かさは
누레타호호노아타타카사와
젖은 뺨의 따뜻함은

恐らくお前がくれたんだ
오소라쿠오마에가쿠레탄다
아마 네가 준걸꺼야

雨の日もライオン 吊り橋を?らす
아메노히모라이온 츠리바시오유라스
비오는 날도 사자는 줄다리를 건넌다

金色の琥珀を銜えて
킹이로노코하쿠오쿠와에테
금색의 호박(보석)을 물고

今日の土産はいつも無口な
쿄오노미야게와이츠모무쿠치나
오늘의 선물은 언제나 말이없는

お前によく似た色の小石
오마에니요쿠니타이로노코이시
널 많이 닮은 색의 자갈

響く雷鳴 落ちる吊り橋
히비쿠라이메이 오치루츠리바시
울려퍼지는 천둥소리 끊어진 다리

痛みに目を?ませば
이타미니메오사마세바
아픔에 눈을 뜨니

空は遠く?くなった
소라와토오쿠세마쿠낫타
하늘은 멀어지고 좁아졌다

お前を泣かすものか
오마에오나카스모노카
널 울릴까보냐

この元?な?が?こえるか
코노겡키나코에가키코에루카
이 건강한 목소리가 전해지려나

この通り全然平?だぞ
코노토오리젠젠헤이키다조
보다시피 아무렇지도 않다구

濡れた?の冷たさなど
누레타호호노츠메타사나도
젖은뺨의 차가움 같은건

生涯お前は知らなくていい
쇼-가이오마에와시라나쿠테이이
평생 넌 몰라도 돼

止まない雨に血は流れていく
야마나이아메니치와나가레테이쿠
멈추지 않는 비에 피는 계속 흘러가

もし生まれ?わるなら
모시우마레카와루나라
만약 다시 태어나서

お前の?な姿になれれば
오마에노요-나스가타니나레레바
너같은 모습이 될수있다면

愛して貰えるかなぁ
아이시테모라에루카나
사랑받을수 있을까-

もう元?な?は出ないけど
모-겡키나코에와데나이케도
이제 건강한 목소리는
더이상 나오지 않지만

不思議と寂しくない
후시기토사비시쿠나이
이상하게도 외롭지 않아

濡れた?の冷たさなど
누레타호호노츠메타사나도
젖은뺨의 차가움따위

恐らくお前が奪ったんだ
오소라쿠오마에가우밧탄다
아마 네가 빼앗아 간 거겠지

?の理由を知ってるか
나미다노리유오싯테루카
눈물의 이유를 알고있니?

俺には分からないが
오레니와와카라나이가
난 잘 모르겠지만

この心の?かさが
코노코코로노아타타카사가
이 마음의 따뜻함이

そのまま答えで良さそうだ
소노마마코타에데요사소-다
그 대답이라고 보아도 좋을것같아

季節は巡り春が訪れ
키세츠와메구리하루가오토즈레
계절은 돌아서 봄이 찾아와

谷底まで金色の化粧
타니소코마데킹이로노케쇼-
골짜기 밑바닥까지
금색의 화장을 한 듯해

一面に?くタンポポの花
이치멘니사쿠탄포포노하나
한쪽에 핀 민들레꽃은

ライオンによく似た姿だった
라이온니요쿠니타스가타닷타
사자를 많이 닮은 모습이었다

관련 가사

가수 노래제목  
BUMP OF CHICKEN K  
BUMP OF CHICKEN k  
Bump of Chicken 해머송과 고통의 탑  
Bump of Chicken sailing day  
Bump of Chicken LAMP  
Bump of Chicken Supernova  
BUMP OF CHICKEN 天體觀測  
Bump of Chicken Laugh maker  
Bump of Chicken 天體觀測 (천체관측)  
Bump Of Chicken Opening  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.