Will I Live? Will I Die? (Feat. Moment Joon) (Remaster)
HD BL4CK
앨범 : 4 (5th Anniversary Edition)
작사 : Moment Joon
작곡 : HD BL4CK
편곡 : HD BL4CK
I'm like F**k Kanye and talks about the mental health
칸예도 꺼지라고 하고, 정신건강에 대한 얘기들도 다 집어치워
Ain't none of these songs ever taught me how to love myself
이 노래들중에 그 어느 것도 내 자신을 사랑하는 방법은 알려주지 않았어
何も感じられない 今の音に
(나니모 칸지라레나이 이마노 오토니)
아무것도 느낄 수 없어, 지금의 음악으로는
내 안에 망령처럼 남아있는 Soul Company
Knee deep in the swamp But I ain't coming out yet
늪에 무릎 깊이까지 들어가있지만, 아직은 나올 때가 아니야
오늘 고민은 내일은 뭘 또 고민할지
レック、ライブ、そして打ち合わせ
(레크, 라이브, 소시테 우치아와세)
녹음, 라이브, 그리고 회의
日程、ミックス、感情の微調整
(닛테, 믹스, 칸죠노 비쵸세)
일정, 믹스, 그리고 감정의 미세한 조정
絶?に誰にも言えない 本音
(젯타이니 다레니모 이에나이, 혼네)
절대 아무한테도 말할 수 없어, 내 진심
엄마한테조차 말한 적이 없네
취직했다 했던 건 구라, 나 랩해
다행히 버는 돈도 엄마가 생각한 몇 백배
Thanks to all the demons that put me on a contract
날 계약서에 넣어준 악마들 덕분이지
自慢みたいに言う「俺の敵は官邸」
(지만미타이니 이우 ‘오레노 테키와 칸테’)
자랑처럼 말하지 ‘내 적은 수상관저’*
でも官邸前よりも俺は空っぽ
(데모 칸테마에요리모 오레와 카랏포)
그치만 관저앞* 보다도 내 안은 더 텅텅 비어있어
誰か?えてくれ Cuz I gotta know
(다레카 오시에테쿠레 Cuz I gotta know)
누군가 알려줘 Cuz I gotta know
*수상관저 : 청와대 혹은 백악관처럼 일본 수상이 집무하는 일본 정부의 상징
*관저앞 : 광화문 광장처럼 일본에서 시위대가 데모하는 장소. 한국과 달리 시민운동이 활발하지 않은 일본에서는 반아베 시위에 사람이 잘 안 모임.
Will I live? Will I die?
살아남을지, 죽게 될지
誰も答えは知らない
(다레모 코타에와 시라나이)
누구도 답을 몰라
この小さい旅の結末
(코노 치이사이 타비노 케츠마츠)
이 작은 여행의 결말
最後に待ってるのはステ?ジか警察
(사이고니 맛테루노와 스테이지카 케이사츠)
마지막에 기다리고 있는 건 스테이지 아니면 경찰
Will I live? Will I die?
살아남을지, 죽게 될지
誰も答えは知らない
(다레모 코타에와 시라나이)
누구도 답을 몰라
この小さい旅の結末
(코노 치이사이 타비노 케츠마츠)
이 작은 여행의 결말
最後に待ってるのはステ?ジか警察
(사이고니 맛테루노와 스테이지카 케이사츠)
마지막에 기다리고 있는 건 스테이지 아니면 경찰
F**k Old me, f**k new me, and f**k that kid in me
예전의 나도, 지금의 나도, 내 안에 있는 어린아이도 다 꺼져
Never believed in myself much as you did in me
너가 날 믿어주는 만큼 내 스스로를 믿어본 적 따위 없지
Tired of f**king it up, and being a f**k up
다 망쳐버리는 것도, *신인 것도 지겨워
ここ一年で?いてみた 違う方向
(코코 이치넨데 아루이테 미타, 치가우 호코)
최근 일년간 걸어보려고 했어, 새로운 길을
でもまた全部元に?っちゃいそう
(데모 마타 젠부 모토니 모돗챠이소우)
그치만 또 전부 원래대로 되돌아가버릴 것 같아
嫌な予感、また嫌な回想
(이야나 요칸, 마타 이야나 카이소)
좋지 않은 예감, 그리고 불쾌한 회상
16년의 인천, 不安、?、緊張
(16년의 인천, 후안, 나미다, 킨쵸)
16년의 인천, 불안, 눈물, 긴장
차가웠던 수갑을 기억하는 내 손목
Stranger in my own home
내 집에서조차 나는 이방인
?わったはずだった自分自身が信用できなくて落ち?む
(카왓타 하즈닷타 지분지신가 신요데키나쿠테 오치코무)
바뀌었다고 생각했던 지금 내 자신을 신뢰하기가 힘들어서 우울해져
「終わったこと」って言われるけどね
(“오왓타 코토” 테 이와레루케도네)
“다 끝난 일이야”라고 주변에서는 얘기하지만
正直に?えてくれ Am I a better man?
(쇼지키니 오시에테 쿠레 Am I a better man?)
솔직하게 알려줘, 난 좀더 나은 사람이 된거야?
입을 쩍 벌린 검은 구멍이 내 마음안에
その?きが消えて消えてしまうまで
(소노 카와키가 키에테 시마우마데)
그 갈증이 사라지게 될 때까지
自己暗示、いや 자기암시
(지코안지, 이야 자기암시)
자기암시, 아니 자기암시
나로 죽을지 아님 모멘트로 살지
Will I live? Will I die?
살아남을지, 죽게 될지
誰も答えは知らない
(다레모 코타에와 시라나이)
누구도 답을 몰라
この小さい旅の結末
(코노 치이사이 타비노 케츠마츠)
이 작은 여행의 결말
最後に待ってるのはステ?ジか警察
(사이고니 맛테루노와 스테이지카 케이사츠)
마지막에 기다리고 있는 건 스테이지 아니면 경찰
Will I live? Will I die?
살아남을지, 죽게 될지
誰も答えは知らない
(다레모 코타에와 시라나이)
누구도 답을 몰라
この小さい旅の結末
(코노 치이사이 타비노 케츠마츠)
이 작은 여행의 결말
最後に待ってるのはステ?ジか警察
(사이고니 맛테루노와 스테이지카 케이사츠)
마지막에 기다리고 있는 건 스테이지 아니면 경찰