サーキットの娘

PUFFY


笑って 笑って 笑って
와랏떼 와랏떼 와랏떼
웃고 웃고 웃으며
だまって さそって あしらって
다맛떼 사소떼 아시랏떼
말없이 유혹하고 적당히 대하며
スマイル スマイル スマイル
스마이루 스마이루 스마이루
스마일 스마일 스마일
しびれる あきれる スタイル
시비레루 아키레루 스타이루
넋을 잃게 기가 막히는 스타일
サ-キットでの 張り詰めてる 空氣を
사-킷또데노 하리쯔메떼루 쿠-키오
서킷에서의 긴장되는 분위기를
おだやかに するのが 私の 喜び
오다야까니 스루노가 와따시노 요로코비
부드럽게 하는 것이 내 기쁨

* ねずみ色に 輝く アスファルトが
네즈미이로니 카가야꾸 아스파르또가
회색으로 빛나는 아스팔트가
男たちの 戰いを 待っている
오또꼬따찌노 타따까이오 맛떼이루
남자들의 격전을 기다리고 있네
誰より 早く 歸って來てね
다레요리 하야꾸 카에떼키떼네
누구보다도 빨리 돌아와 줘요
私の 所へ お願い
와따시노 도꼬로에 오네가이
나한테로 부탁해

サ-キットには 魔物が すむから
사-킷또니와 마모노가 스무까라
서킷에는 악마가 살고 있으므로
おとなしく させるのは
오또나시꾸 사세루노와
온순하게 만드는 건
私の ミリョクで
와따시노 미룍꾸데
내 '매력'으로..

大事な マシンが こわれないように
다이지나 마신가 코와레나이요-니
소중한 머신이 부서지지 않도록
ころんで 骨折ったり しないように
코론데 호네옷따리 시나이요-니
굴러서 뼈 부러지거나 하지 않도록
あせって エンスト こかないでね
아셋떼 엔스토 코까나이데네
안달하여 '엔진 스톱' 하지 말아 줘
私がついてるわ
와따시가 쯔이떼루와
내가 곁에 있잖아




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.