창세기(Genesis) 13장

Anna Desmarais, Tony Ruse
앨범 : 영어성경 구약(The Old Tes...


창세기13장
1 아브람이 애굽에서 그와 그의 아내와 모든 소유와 롯과 함께 네게브로 올라가니
So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
 
 
2 아브람에게 가축과 은과 금이 풍부하였더라
Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
 
 
3 그가 네게브에서부터 길을 떠나 벧엘에 이르며 벧엘과 아이 사이 곧 전에 장막 쳤던 곳에 이르니
From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
 
 
4 그가 처음으로 제단을 쌓은 곳이라 그가 거기서 여호와의 이름을 불렀더라
and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD.
 
 
5 아브람의 일행 롯도 양과 소와 장막이 있으므로
Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
 
 
6 그 땅이 그들이 동거하기에 넉넉하지 못하였으니 이는 그들의 소유가 많아서 동거할 수 없었음이니라
But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
 
 
7 그러므로 아브람의 가축의 목자와 롯의 가축의 목자가 서로 다투고 또 가나안 사람과 브리스 사람도 그 땅에 거주하였는지라
And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
 
 
8 아브람이 롯에게 이르되 우리는 한 친족이라 나나 너나 내 목자나 네 목자나 서로 다투게 하지 말자
So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.
 
 
9 네 앞에 온 땅이 있지 아니하냐 나를 떠나가라 네가 좌하면 나는 우하고 네가 우하면 나는 좌하리라
Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left."
 
 
10 이에 롯이 눈을 들어 요단 지역을 바라본즉 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하니 여호와께서 소돔과 고모라를 멸하시기 전이었으므로 여호와의 동산 같고 애굽 땅과 같았더라
Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
 
 
11 그러므로 롯이 요단 온 지역을 택하고 동으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라
So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
 
 
12 아브람은 가나안 땅에 거주하였고 롯은 그 지역의 도시들에 머무르며 그 장막을 옮겨 소돔까지 이르렀더라
Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
 
 
13 소돔 사람은 여호와 앞에 악하며 큰 죄인이었더라
Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.
 
 
14 롯이 아브람을 떠난 후에 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 눈을 들어 너 있는 곳에서 북쪽과 남쪽 그리고 동쪽과 서쪽을 바라보라
The LORD said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.
 
 
15 보이는 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 영원히 이르리라
All the land that you see I will give to you and your offspring forever.
 
 
16 내가 네 자손이 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 능히 셀 수 있을진대 네 자손도 세리라
I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
 
 
17 너는 일어나 그 땅을 종과 횡으로 두루 다녀 보라 내가 그것을 네게 주리라
Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you."
 
 
18 이에 아브람이 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 거주하며 거기서 여호와를 위하여 제단을 쌓았더라
So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD.

관련 가사

가수 노래제목  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 1장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 2장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 3장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 4장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 5장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 6장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 7장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 8장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 9장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 창세기(Genesis) 10장  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.