笑顔の多い日ばかりじゃない

GLAY
앨범 : ホワイトロ-ド


笑顔の多い日ばかりじゃない 
(에가오노오오이히바카리쟈나이)
웃는 얼굴이 많은 날만 있는 건 아니죠

淚もある  君の聲が今も 胸の奧で疼くんだ
(나미다모아루 키미노코에가이마모 무네노오쿠데우즈쿤다)
눈물도 있어요 그대의 목소리가 지금도 마음 깊은 곳에서 느껴져요

見果てぬ夢はここではない 彼方にある  さよならの代わりに この歌を唄う
(미하테누유메와코코데와나이 카나타니아루 사요나라노카와리니 코노우타오우타우)
도중에 깨버린 꿈은 이곳에는 없어요 저편에 있죠 작별인사 대신에 이 노래를 불러요

La La La...

いつか見た星に觸れてみたくて ビルの谷間の夜空仰いでも
(이츠카미따호시니후레떼미따쿠떼 비루노타니마노요조라아오이데모)
언젠가 보았던 별을 보고 싶어서 빌딩숲사이로 밤하늘을 올려다봐도

「街の灯りにかき消されてる星は今の私ね」と言った
(마치노아카리니카키케사레떼루호시와  이마노와따시다또잇따)
도시의 불빛에 사라져버린 별은 지금의 나라고 말했죠

優しい言葉に醉ってるだけじゃ 何一つも解決されない
(야사시이코토바니욧떼루다케쟈 나니히또츠모카이케츠사레나이)
상냥한 말에 취해있는 것만으로는 아무것도 해결되지 않아요

噓の笑顔に疲れているね そんな時にはどうすればイイ?
(우소노에가오니츠카레떼이루네 손나토키니와도-스레바이이)
거짓으로 만든 웃는 얼굴에 지쳐있네요 그런 때에는 어떻게 하면 좋을까요?

風が吹いた 髮が搖れて 君の心が輕くなってく
(카제가후이따 카미가유레떼 키미노코코로가카루쿠낫떼쿠)
바람이 불어요 머리카락이 날리며 그대의 마음이 가벼워지겠죠

もっと遠くへ 飛べるさ  きっと  そして僕らはこの日を迎えたんだ
(못또토오쿠에토베루사  킷또 소시떼보쿠라와코노히오무카에딴다)
좀더 먼곳으로 날아갈 수 있어요 분명히 그리고 우리들은 이 날을 맞이했죠

笑顔の多い日ばかりじゃない 淚もある  あの人が今でも負けないでと叫ぶんだ
(에가오노오오이히바카리쟈나이 나미다모아루 아노히토가이마데모 마케나이데또사케분다)
웃는 얼굴이 많은 날만 있는 건 아니죠 눈물도 있어요 그 사람이 지금도 지지말라며 소리치네요

いつでも同じ每日じゃない 始まりはホラ   うずくまる僕らの傍らにいるよ
(이츠데모오나지마이니치쟈나이 하지마리와호라  우즈쿠마루보쿠라노카타와라니이루요)
언제나 똑같은 매일은 아니에요  시작은  웅크리고 앉은 우리들의 곁에 있어요

La La La...

何から手を着けていいのか 分からないほどモノが溢れて
(나니카라테오츠케떼이이노카 와카라나이호도모노가아후레떼)
무엇부터 손을 대야 좋을지 모를 만큼 일이 많아

旅立ちの日が近づいてても 想い出は部屋をどいてくれない
(타비다치노히가치카즈이떼떼모 오모이데와헤야오도이떼쿠레나이)
여행을 떠나는 날이 다가오고 있어도 추억은 방을 비워주지 않아요

遠ざかる見慣れてた風景に 穩やかな寶物の日日が
토오자카루미나레떼따후-케이니 오다야카나타카라모노노히비가
(멀어져가는 눈에 익은 경치에 평온한 보물같은 나날이)

重なりだして泣きだしそうで 上手にありがとうが言えずに
(카사나리다시떼나키다시소-데 죠-즈니아리가토-가이에즈니)
거듭되어 곧 울어버릴 것 같아 고맙다는 말을 잘 하지 못한 채

心殘りはあなたの事 すぐに思い詰めるのはやめて
(코코로노코리와아나따노코토 스구니오모이츠마루노와야메떼)
마음에 걸리는 건 그대 곧바로 깊이 생각하는 건 그만두고

もっと心を 空に開いて  わがままを誰かにぶつけてもイイよ
(못또코코로오 소라니히라이떼  와가마마오다레카니부츠케떼모이이요)
좀더 마음을 비워요 누군가에게 제멋대로 굴어도 괜찮아요

味方の多い日ばかりじゃない 敵だらけの世の中に笑われ 時時壁を毆るんだ
(미카타노오오이히바카리쟈나이 테키다라케노요노나카니와라와레 토키도키카베오나구룬다)
자기 편이 많은 날만 있는 건 아니죠 적뿐인 세상에 비웃음받으며 때론 벽을 치죠

"誰もが上手く行く譯じゃない"分かってるけど  もう少しこのまま この雨に濡れていたい
(다레모가우마쿠유쿠와케쟈나이 와캇떼이루케도 모-스코시코노마마 코노아메니누레떼이따이)
누구나가 잘 되가는 건 아니라는 걸 알고 있지만 좀더 이대로 이 비에 젖어 있고 싶어요

正しいと思ってることが  時に誰かを傷つけてた
(타다시이또오못떼루코토가 토키니다레카오키즈츠케떼따)
옳다고 생각한 일이 가끔 누군가를 상처주었죠

裏腹な氣持ち抱えてたあの頃は  誰も皆 Driftwood
(우라하라나키모치카카에떼따아노코로와  다레모민나 Driftwood)
모순된 생각을 안고 있던 그 때에는 누구나 모두 Driftwood

笑顔の多い日ばかりじゃない 淚もある  あの人が今でも 負けないでと叫ぶんだ
(에가오노오오이히바카리쟈나이 나미다모아루 아노히토가이마데모 마케나이데또사케분다)
웃는 얼굴이 많은 날만 있는 건 아니죠 눈물도 있어요 그 사람이 지금도 지지말라며 소리치네요

笑顔の多い日ばかりじゃない 
(에가오노오오이히바카리쟈나이)
웃는 얼굴이 많은 날만 있는 건 아니죠

淚もある  君の聲が今も 胸の奧で疼くんだ
(나미다모아루 키미노코에가이마모 무네노오쿠데우즈쿤다)
눈물도 있어요 그대의 목소리가 지금도 마음 깊은 곳에서 느껴져요

見果てぬ夢はここではない
(미하테누유메와코코데와나이)
도중에 깨버린 꿈은 이곳에는 없어요

さよならの代わりに この歌を唄う
(사요나라노카와리니 코노우타오우타우)
작별인사 대신에 이 노래를 불러요

La La La...

관련 가사

가수 노래제목  
THE BACK HORN 墓石フィ-バ- (묘비 Fever)  
Oda Kazumasa 東京の空 (Tokyo No Sora) (동경의 하늘)  
Nanamorichuu Gorakubu いぇす! ゆゆゆ☆ゆるゆり♪♪ (예스! 유유유☆유루유리♪♪)  
L'Arc~en~Ciel Sayounara  
miwa ありえない!! (Arienai!!) (있을 수 없어!!)  
Orange Range Anniversary Song 10th  
Mikuni Shimokawa イ~じゃナイ!?  
Mikuni Shimokawa イ~じゃナイ!? (좋잖아!?)  
LM.C Peekaboo  
Otsuka Ai ビー玉  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.