トウモロコシと空と風

安倍なつみ(abe natsumi)
앨범 : 一人ぼっち


まぶしい光が めざまし時計がわり
(마부시- 히카리가 메자마시도케-가 와리)
눈부신 빛이 자명종에 드리워져
おねぼう娘を 起こしてくれました
(오네보- 무스메오 오코시테 쿠레마시타)
잠꾸러기 숙녀를 깨워주었습니다

南の海と空 ム-ドいっぱい(でもね)
(미나미노 우미토 소라 무-도 입파이 데모네)
남쪽 바다와 하늘, 좋은 분위기 (하지만요)
なぜかトウモロコシが 食べたい!
(나제카 토-모로코시가 타베타이)
왠지 옥수수가 먹고 싶어요

BLUE SKY
美しい風が 髮と無邪氣に遊んでる
(우츠쿠시- 카제가 카미토 무쟈키니 아손데루)
상쾌한 바람이 머리카락과 귀엽게 놀고 있어요
BLUE SKY
この風に乘せて 思いを運んで,,,
(코노 카제니 노세테 오모이오 하콘데)
이 바람을 타고 마음을 전해요

やさしい香りが 波の音と一緖に
(야사시- 카오리가 나미노 오토토 잇쇼니)
다정한 향기가 파도 소리와 함께
おねぼう娘に 勇氣をくれました
(오네보- 무스메니 유-키오 쿠레마시타)
잠꾸러기 숙녀에게 용기를 주었습니다

南の白い雲 じっと見てたら(あれ?)
(미나미노 시로이 쿠모 짓토 미테타라 아레)
남쪽의 하얀 구름을 계속 바라보니 (앗?)
やっぱトウモロコシを 連想!
(얍파 토-모로코시오 렌소-)
역시 옥수수를 떠올리게 되요!

BLUE SKY
サラサラな風が 心の中でささやいた
(사라사라나 카제가 코코로노 나카데 사사야이타)
술술 빠져나가는 바람이 마음 속에서 속삭였어요
BLUE SKY
その思いきっと 彼まで運ぶと,,,
(소노 오모이 킷토 카레마데 하코부토)
그 마음을 꼭 그에게 전하겠다고…

BLUE SKY
美しい風が 髮と無邪氣に遊んでる
(우츠쿠시- 카제가 카미토 무쟈키니 아손데루)
상쾌한 바람이 머리카락과 귀엽게 놀고 있어요
BLUE SKY
この風に乘せて 思いを運んで,,,
(코노 카제니 노세테 오모이오 하콘데)
이 바람을 타고 마음을 전해요

BLUE SKY
サラサラな風が 心の中でささやいた
(사라사라나 카제가 코코로노 나카데 사사야이타)
술술 빠져나가는 바람이 마음 속에서 속삭였어요
BLUE SKY
その思いきっと 彼まで運ぶと,,,
(소노 오모이 킷토 카레마데 하코부토)
그 마음을 꼭 그에게 전하겠다고…

BLUE SKY
サラサラな風が 心の中でささやいた
(사라사라나 카제가 코코로노 나카데 사사야이타)
술술 빠져나가는 바람이 마음 속에서 속삭였어요
BLUE SKY
その思いきっと 彼まで運ぶと,,,
(소노 오모이 킷토 카레마데 하코부토)
그 마음을 꼭 그에게 전하겠다고…

BLUE SKY La La La,,,

출처 - 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
安倍なつみ(abe natsumi) 夢ならば  
安倍なつみ(abe natsumi) OLの事情  
安倍なつみ(abe natsumi) …ひとりぼっち…  
安倍なつみ(abe natsumi) だって生きてかなくちゃ  
安倍なつみ(abe natsumi) だって生きてかなくちゃ  
新居昭乃 風と鳥と空  
安倍なつみ Too Far Away  
安倍なつみ 22歲の私  
安倍なつみ のテレフォンGOAL  
安倍なつみ 夕燒け空  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.