言えばよかった

SMAP


[Smap] 言えばよかった

いつの頃から頭の中
(이쯔노고로까라 아타마노나카)
언제부터인가 머릿속에

ちらつきはじめた It's you baby!
(치라쯔키하지메타 It's you baby!)
아롱거리기 시작했던 It's you baby!

まわりの誰とも違う目で
(마와리노다레토모치가우메데)
주변의 누구와도 다른 눈으로

見ていた自分に I'm so surprised!
(미떼이타지분-니 I'm so surprised!)
보고 있던 나에게 I'm so surprised!

友達のままでいいと思ってた
(토모다치노마마데이이토오못-떼타)
친구인 채로 좋다고 생각했었어

だからってあきらめようとするたびに
(다까랏-떼아키라메요-토스루타비니)
그렇다해도 단념하려고 할 때마다

夢の中にまで 君が主人公のMovie
(유메노나까니마데 키미가슈징-코-노Movie)
꿈 속에서까지 그대가 주인공인 Movie

きっと明日 君の前で
(킷또아시따 키미노마에데)
반드시 내일 네 앞에서

言えなかった 言えなかった
(이에나깟-따 이에나깟-따)
말할 수 없었어 말할 수 없었어

どうしても 言えなかった
(도우시떼모 이에나깟따)
어떻게해도 말할 수 없었어

言えばよかった 言えばよかった Oh yeah
(이에바요깟-따 이에바요깟-따 Oh yeah)
말했다면 좋았을걸 말했다면 좋았을걸 Oh yeah

Be the only one

"いちばん大事な人は誰?"
(이찌방-다이지나히토와다레)
가장 소중한 사람은 누구?

君に聞かれたら It's so easy!"
(키미니키카레따라 It's so easy!)
너에게 묻는다면 It's so easy!

いつでも一緖にいるけれど
(이쯔데모잇-쇼-니이루케레도)
언제나 함께 있지만서도

笑わせるだけで See you tomorrow!
(와라와세루다케데 See you tomarrow!)
웃게 만들 뿐 See you tomarrow!

友達のままの時間に反比例して
(토모다치노마마노지칸-니항-히레-시떼)
친구인 채로의 시간에 반비례하는

友達以上の確率を下げてる
(토모다치노카쿠릿-오사게떼루)
친구 이상의 확률을 내리고 있어

やりきれないまま 時を過ごすのならば
(야리키레나이마마 토키오스고스노나라바)
견딜 수 없는 채 시간을 보내고 있는 거라면

明日こそ必ず
(아시따코소카나라즈)
내일이야말로 반드시

言えなかった 言えなかった
(이에나깟-따 이에나깟-따)
말할 수 없었어 말할 수 없었어

どうしても 言えなかった
(도우시떼모 이에나깟따)
어떻게해도 말할 수 없었어

言えばよかった 言えばよかった Oh yeah
(이에바요깟-따 이에바요깟-따 Oh yeah)
말했다면 좋았을걸 말했다면 좋았을걸 Oh yeah

Be the only one

"そんなに遠く行くんだ
(손-나니토오쿠이쿤-다)
그렇게 멀리 가는거구나

いつ引っ越すの?
(이쯔힛-코스노)
언제 이사 가?

でも突然だね..."
(데모토쯔젠-다네)
그래도 갑작스럽네

そこから先はもう
(소코카라사키와모-)
거기부터 나머지는 이젠

笑ってられなかった
(와랏-떼라레나캇-타)
웃어줄 수 없었어

知らなかった 知らなかった
(시라나깟-따 시라나깟-따)
몰랐어 몰랐어

君にもう 會えないなんて
(키미니모- 아에나이난-떼)
너와 이젠 만날 수 없다는 것 따위

言えばよかった 言えばよかった Oh yeah
(이에바요깟-따 이에바요깟-따 Oh yeah)
말했다면 좋았을걸 말했다면 좋았을걸 Oh yeah

Be the only one

言えなかった 言えなかった
(이에나깟-따 이에나깟-따)
말할 수 없었어 말할 수 없었어

どうしても 言えなかった
(도우시떼모 이에나깟따)
어떻게해도 말할 수 없었어

言えばよかった 言えばよかった Oh yeah
(이에바요깟-따 이에바요깟-따 Oh yeah)
말했다면 좋았을걸 말했다면 좋았을걸 Oh yeah

Be the only one

I couldn't say you I couldn't say you

Because I love you But we are just friend

Would better say you Would better say you

Be the only one

관련 가사

가수 노래제목  
Aoyama Teruma あなたに会えてよかった (당신과 만나서 다행이야)  
2AM 最愛  
Asian Kung-Fu Generation 電波塔 (Denpa Tou) (전파 탑)  
花*花 あ∼よかった  
花*花 (하나하나) あ~よかった  
Kokia おばあちゃん (Obaachan / 할머니)  
Stephanie キズナ (Kizuna) (인연)  
Kokia おばあちゃん / Obaachan (할머니)  
Saito Kazuyoshi 月光 (월광)  
Otsuka Ai 片想いダイヤル  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.