あなたと握手 [Aiko]
夜空つなぐ雲の橋 寒さも忘れて追いかけた
(요조라 츠나구 쿠모노 하시 사무사모 와스레테 오이카케타)
밤하늘을 잇는 구름다리 추위도 잊고 쫓아갔었지
ビルの窓に黃金のお月樣 兩手の三角でつかまえた
(비루노 마도니 오-곤노 오츠키사마 료-테노 산카쿠데 츠카마에타)
빌딩의 창문으로 황금으로 된 달님을 양손을 삼각형으로 해서 붙잡았지
言葉足りない事があったら
(코토바 타리나이 코토가앗타라)
말이 부족한 경우가 있다면
あなたが齒痒い思いしない樣に
(아나타가 하가유이 오모이 시나이요-니)
그대가 조바심나는 생각을 하지 않게
「どうして?」「なんで?」といつでも何處でも
(도-시테 난데토 이츠데모 도코데모)
「어째서?」「왜?」 라고 언제나 어디서나
あたしが聞き返せばいい
(아타시가 키키카세바 이이)
내가 되물으면 돼
傷付け合う事が起きたら これ以上悲しまないように
(키즈츠케아우 코토가 오키타라 코레이죠- 카나시마나이요-니)
서로 상처입히는 일이 생긴다면 더이상 슬퍼하지 않도록
最後まで何があっても 忘れないで
(사이고마데 나니가 앗테모 와스레나이데)
마지막까지 무슨 일이 있더라도 잊지 말아줘
あなたと握手
(아나타토 아쿠슈)
그대와 악수를
思い出した頭の端 消えゆくはかなき時代にも
(오모이다시타 아타마노 하시 키에유쿠 하카나키 지다이니모)
생각해 낸 기억의 조각 사라져 가는 덧없는 시대에도
必ずあるあなたとの足跡を たどって笑顔を見つけだす
(카나라즈 아루 아나타토노 아시아토오 타돗테 에가오오 미츠케다스)
반드시 존재하는 그대와의 발자취를 더듬어 가며 웃는 얼굴을 찾아내지
絡まる絲に疲れたならば 吹き付ける雨に負けそうになったら
(카라마루 이토니 츠카레타나라바 후키츠케루 아메니 마케소-니 낫타라)
얽힌 실 때문에 피곤하다면, 세차게 부는 비를 못 견딜것 같다면
あたしの橫で居眠りをして 氣やすく もっと名前呼んで
(아타시노 요코데 이네무리오 시테 키야스쿠 못토 나마에 욘데)
내 옆에서 앉아서 자고 마음 편하게 더욱 이름을 불러줘
例えば繫いだ手が解けても 離ればなれにならない樣に
(타토에바 츠나이다 테가 토케테모 하나레바나레니 나라나이요-니)
비록 서로 잡았던 손이 풀리더라도 따로따로 떨어지지 않도록
最後まで何があっても 忘れないわ
(사이고마데 나니가 앗테모 와스레나이와)
마지막까지 어떤 일이 있어도 잊지 않을래
あなたと握手
(아나타토 아쿠슈)
그대와 악수를
彈ける高鳴る2人の愛に溺れなさい
(하지케루 타카나루 후타리노 아이니 오보레나사이)
튀어올라 크게 울려퍼지는 우리 둘의 사랑에 빠지세요
どうぞどうぞ…
(도-조 도-조)
어서 어서…
傷付け合う事が起きたら これ以上悲しまないように
(키즈츠케아우 코토가 오키타라 코레이죠- 카나시마나이요-니)
서로 상처입히는 일이 생긴다면 더이상 슬퍼하지 않도록
最後まで何があっても 忘れないで
(사이고마데 나니가 앗테모 와스레나이데)
마지막까지 무슨 일이 있더라도 잊지 말아줘
あなたと握手
(아나타토 아쿠슈)
그대와 악수를
가사 From. http://jieumai.com