何も違わない 何も変わらない
(나니모 치가와나이 나니모 카와라나이)
무엇도 다르지 않아 무엇도 변하지 않아
心から溢れくる
(코코로카라 아후레쿠루)
마음에서 넘치는
あなたへの Love Love Love Love
(아나타에노 Love Love Love Love)
당신에게 Love Love Love Love
ーウレシイーあたしは もう1度のキスで目を覚ます
(우레시- 아타시와 모-이치도노 키스데 메오사마스)
기뻐- 나는 또 한번의 키스로 눈을 떳어
I'm in love
躊躇してる暇もなくて なんか頭打った感じ
(츄-쵸시테루 히마모나쿠테 난카 아타마 웃타 칸지)
주저할 여유도 없어서 뭔가 머리를 맞은 느낌
好きな気持ちを動かすのは 哲学でも数学でもないみたい
(스키나키모치오 우고카스노와 테츠가쿠데모 스-가쿠데모나이미타이)
좋아하는 기분을 움직이게 하는 것은 철학도 수학도 아닌것 같아
胸が痛い 赤くなる 解決できない病気を感じるのは
(무네가 이타이 아카쿠나루 카이케츠데키나이 뵤-키오 칸지루노와)
가슴이 아픈 붉게 해결할수없는 병을 느끼는 것은
あたしもあなたも きっと同じのはず
(아타시모 아나타모 킷토 오나지노하즈)
나도 당신도 분명 같을 꺼야
ちっちゃな事なのに あたしの体は
(칫챠나 코토나노니 아타시노 카라다와)
조그만 것인데 나의 몸은
どうしてそっぽ向いちゃうんだろう
(도-시테 솟뽀무이챠운다로-)
어째서 외면해 버린걸까
悲しい気持ち 越えてみせるから
(카나시-키모치 코에테미세루카라)
슬픈 기분 극복할테니깐
もっともっと好きになってほしい
(못-토 못-토 스키니 낫테 호시-)
좀더 좀더 좋아하게 해줘
何も違わない 何も変わらない
(나니모 치가와나이 나니모 카와라나이)
무엇도 다르지않아 무엇도 변하지 않아
心から溢れくる
(코코로카라 아후레쿠루)
마음에서 넘치는
あなたへの Love Love Love Love
(아나타에노 Love Love Love Love)
당신에게 Love Love Love Love
ーウレシイーあたしは もう1度のキスで目を覚ます
(우레시- 아타시와 모-이치도노 키스데 메오사마스)
기뻐 나는 또 한번의 키스로 눈을 떳어
I'm in love
夜が長い 深くなる 待ちきれない時間と
(요루가 나가이 후카쿠나루 마치키레나이 지칸토)
밤이 길고 깊어져 기다릴수 없는 시간과
加速ついてく心に もうブレーキは効かないみたい
(카소쿠츠이테쿠 코코로니 모- 브레-키와 키카나이미타이)
가속도가 붙은 마음에 이미 브레이크는 효과가 없는것 같아
こじれあったり 泣いたり 4つの気持ちの扉
(코지레앗타리 나이타리 요츠노키모치노 토비라)
서로 틀어지기도 하고 울기도하는 4가지 기분의 문
少しずつ開いてゆくのも また楽しいじゃない
(스코시즈츠 히라이테 유쿠노모 마타 타노시-쟈나이)
조금씩 열어가는것도 또 즐겁지않아?
意地悪しないで 眉間にシワよせて
(이지와루시나이데 미켄니시와요세테)
심술 부리지 말고 인상쓰고
ちっちゃく体まるめてみる
(칫챠쿠 카라다마루메테미루)
조그맣게 웅크려봐
もっと大きな愛で包んでよ
(못토 오-키나 아이데 츠츤데요)
좀더 큰 사랑으로 감싸안고
幸せだけが溢れるように
(시아와세다케가 아후레루 요니-)
행복만이 넘쳐날수있도록
何が変わっても 何が起こっても
(나니가 카왓테모 나니가 오콧테모)
무엇이 변하더라도 무슨일이 생기더라도
心から生まれくる
(코코로카라 우마레쿠루)
마음에서 태어난
あなたへの Love Love Love Love
(아나타에노 Love Love Love Love
당신에게 Love Love Love Love
ーウレシイーあたしは もう1度のキスで息をする
(우레시- 아타시와 모- 이치도노 키스데 이키오스루)
기뻐 나는 또 한번의 키스로 숨을 쉬어
I'm in love
悲しい気持ち越えてみせるから
(카나시 키모치 코에테미세루카라)
슬픈 기분 극복할테니깐
もっともっと好きになってほしい
(못-토 못-토 스키니 낫테 호시-)
좀더 좀더 좋아하게 해줘
何も違わない 何も変わらない
(나니모 치가와나이 나니모 카와라나이)
무엇도 다르지 않아 무엇도 변하지 않아
心から溢れくる
(코코로 카라 아후레쿠루)
마음에서 넘치는
あなたへの Love Love Love Love
(아나타에노 Love Love Love Love)
당신에게 Love Love Love Love
ーウレシイーあたしは もう1度のキスで目を覚ます
(우레시- 아타시와 모-이치도노 키스데 메오사마스)
기뻐 나는 또 한번의 키스로 눈을 떳어
もう一度のキスで息をする
(모- 이치도노 키스데 이키오 스루)
또 한번의 키스로 숨을 쉬어
Fallin' Love