其處へたどり着けるのなら 僕の白い羽がたとえ
(소코에 타도리츠케루노 나라 보쿠노 시로이 하네가 타토에)
그곳에 다다를 수 있다면, 내 하얀 날개가 비록
白じゃなくなるほどに 汚れても かまいやしない
(시로쟈나쿠나루 호도니 요고레테모 카마이야 시나이)
하얗지 않게 될 정도로 더럽혀져도 상관하지 않아요…
夢をかなえる爲にする 挫折や苦勞のすべてを
(유메오 카나에루 타메니 스루 자세츠야 쿠로-노 스베테오)
꿈을 이루기 위해 하는 모든 좌절과 고생을
僕は平氣な顔をして 「しあわせ」と呼ぶんだ
(보쿠와 헤-키나 카오오 시테 시아와세토 요분다)
나는 아무렇지도 않은 얼굴을 하며 「행복」이라고 불러요…
君を笑顔にする爲に 必要な遠回りならば
(키미오 에가오니 스루 타메니 히츠요-나 토-마와리나라바)
그대를 미소짓게 하기 위해 필요한 멀리 돌아가야 하는 길이라면
僕は平氣なフリをして 「しあわせ」と呼ぶんだ
(보쿠와 헤-키나 후리오 시테 시아와세토 요분다)
나는 아무렇지도 않은 척을 하며 「행복」이라고 불러요…
それは强がりなんだけど どっか本音も混じってて
(소레와 츠요가리난다케도 돗카 혼네모 마짓테테)
그건 허세이기도 하지만, 어딘가에 진심도 섞여 있어요
だから辛いハズの日日も 笑顔があふれてた
(다카라 츠라이 하즈노 히비모 에가오가 아후레테타)
그렇기에 분명히 힘든 나날들에도 웃음이 흘러넘치고 있었죠
あの頃までは…
(아노 고로마데와)
그 시절까지는…
「夢をかなえられた日には 君をきっと迎えに行く」
(유메오 카나에라레타 히니와 키미오 킷토 무카에니 유쿠)
「꿈을 이룬 날에는 꼭 그대를 맞이하러 갈게요」
そんなもう風化した 約束が僕を支える
(손나 모- 후-카시타 야쿠소쿠가 보쿠오 사사에루)
그런 이미 풍화되어버린 약속이 나를 지탱하고 있어요…
はだしで步く僕を見て 「可哀相だね」と皆に
(하다시데 아루쿠 보쿠오 미테 카와이소-다네토 민나니)
맨발로 걷는 나를 보며 「불쌍하구나」라며 모든 사람들이
心配するよなフリして たとえ笑われても
(심파이스루요나 후리시테 타토에 와라와레테모)
걱정하는 척을 하며, 비록 비웃음을 당한다고 해도
今はまだムダな努力に 見えるよなそんな努力が積もり
(이마와 마다 무다나 도료쿠니 미에루요나 손나 도료쿠가 츠모리)
지금은 아직 쓸모없는 노력으로 보일듯한 그런 노력이 쌓여서
橋になると信じ… たとえ笑われても
(하시니 나루토 신지 타토에 와라와레테모)
다리가 될거라고 믿어요… 비록 비웃음을 당한다고 해도
それでも步いて來たけど いつかふたりのその距離は
(소레데모 아루이테 키타케도 이츠카 후타리노 소노 쿄리와)
그렇지만 걸어왔어요, 하지만 언젠가 우리 둘의 그 거리는
夢に近づく その度に 少しづつ離れた…
(유메니 치카즈쿠 소노 타비니 스코시즈츠 하나레타)
꿈으로 다가갈 때마다 조금씩 멀어졌어요…
心もともに…
(코코로모 토모니)
마음도 함께…
元氣ですか?
(겡키데스카)
잘 지내나요?
はだしで步く僕を見て 「可哀相だね」と皆に
(하다시데 아루쿠 보쿠오 미테 카와이소-다네토 민나니)
맨발로 걷는 나를 보며 「불쌍하구나」라며 모든 사람들이
心配するよなフリして たとえ笑われても
(심파이스루요나 후리시테 타토에 와라와레테모)
걱정하는 척을 하며, 비록 비웃음을 당한다고 해도
今はまだムダな努力に 見えるよなそんな努力が積もり
(이마와 마다 무다나 도료쿠니 미에루요나 손나 도료쿠가 츠모리)
지금은 아직 쓸모없는 노력으로 보일듯한 그런 노력이 쌓여서
橋になると信じ… たとえ笑われても
(하시니 나루토 신지 타토에 와라와레테모)
다리가 될거라고 믿어요… 비록 비웃음을 당한다고 해도
それでも步いて來たけど それでも步いて來たけど
(소레데모 아루이테 키타케도 소레데모 아루이테 키타케도)
그렇지만 걸어왔어요, 그렇지만 걸어왔어요
いざ君を振り返っても 約束の場所には
(이자 키미오 후리카엣테모 야쿠소쿠노 바쇼니와)
막상 그대를 돌이켜봤지만, 약속한 그 곳에는
君はもう…いない
(키미와 모- 이나이)
그대는 이미 없어요…
君をいつか連れて行くと 誓い 步き續けたのに…
(키미오 이츠카 츠레테 유쿠토 치카이 아루키츠즈케타노니)
언젠가 그대를 데리고 간다고 맹세하며, 계속 걸어왔는데…
출처 - 지음아이 http://www.jieumai.com/