いた野の花よ
사이타노노하나요
활짝 피어난 들꽃이여
ああ どうか?えておくれ
아- 도-카오시에테오쿠레
아아 부디 알려주렴
人はなぜ傷付け合って
히토와나제키즈츠케앗테
사람은 어째서 서로 상처입히며
?うのでしょう
아라소우노데쇼-
싸우는 것인가
?と?く花よ
린토사쿠하나요
늠름하게 피는 꽃이여
そこから何が見える
소코카라나니가미에루
거기에선 무엇이 보이는가
人はなぜ許し合うこと
히토와나제유루시아우코토
사람은 어째서 서로 용서하지
できないのでしょう
데키나이노데쇼-
못하는 것인가
雨が過ぎて 夏は?を移した
아메가스기테 나츠와아오오우츠시타
비가 지나가고 여름은 청록을 배게 했네
一つになって
히토츠니낫테
하나가 되어서
小さく?れて私の前で
치-사쿠유레테와타시노마에데
작게 흔들렸네 내 앞에서
何も言わずに
나니모이와즈니
아무말도 않고
?ってゆく友よ
카엣테유쿠토모요
돌아가는 친구여
お前は何を思う
오마에와나니오오모우
넌 무슨 생각을 하나
言葉を持たぬその葉で
코토바오모타누소노하데
말을 할 수 없는 그 잎새로
何と愛を?える
난토아이오츠타에루
뭐라고 사랑을 전할 것인가
夏の日は?って風が靡いた
나츠노히와카겟테카제가나비이타
여름해는 기울고 바람이 나부꼈네
二つ重なって
후타츠카사낫테
두개가 포개어져
生きた?を私は歌おう
이키타아카시오와타시와우타오-
살아간 증거를 난 노래하리
名もなき者のため
나모나키모노노타메
이름도 없는 자를 위하여