朝もやの?に黃色い小鳥
Asa mo yano okuni kiroi kotori,
아침 안개 속에 노란색의 작은 새,
つかまえたときのそんな面影
Tsuka mae tatokino sonna omokage,
붙잡았을 때의 그런 모습
甘えてもいられずに
Amaete mo irarezuni,
응석부릴 수도 없도록
それなりに大人になって
Sore nari ni otona ni natte,
나름대로 어른이 되어
一息もつかなけりゃ
Hito iki mo tsuka nakerya,
한숨 돌리지도 않는다면
ソリャたくましくだってなるワ
Sorya taku mashiku datte naru wa,
그건 다부지게라도 되겠네
最近電話もしてないけど
Saikin denwa mo shitenai kedo,
최근 전화도 하지 않지만
元氣でいますか?
Genki de ima suka?,
잘 지내고 있나요?
今日この頃
Kyo kono goro,
오늘 이 때
甘えてもいられずに
Amaete mo irarezuni,
응석부릴 수도 없도록
世間にもそこそこもまれ
Sekken ni mo soko soko mo mare,
세상에 시달리기도 시달려,
逃げ出してしまいそうで
Nige dashite shimai sou de,
도망쳐버릴 것 같은데
?いたかった?分待った
Aitakatta zuibun matta,
만나고 싶었어, 꽤나 기다렸어
距離を知った私…
Kyori wo shitta atashi,
거리를 알게 된 나...
いつまでも子供のつもりが
Itsuma demo kodomo no tsumoriga,
언제까지나 어린이의 생각이
もうすぐハタチ割と早いもので
Mou sugu hatachi warito hayai mono de,
이제 곧 스무 살, 상당히 빠르다고
地??踏んでた私が
Jidanda fundeta atashi ga,
발을 동동 구르던 내가
我ながら可愛く思えてもくるんです
Ware tagara kawaiku omotte mo kurundesu,
나 자신인데도 귀엽게 생각되기도 하네요.
本堂の氣持ちさえ
Honto mo kimochi sae,
진짜 기분조차
?しつつ笑顔つくって
Kakushi tsutsu egau tsukutte,
숨기면서 미소를 지어내고
生きないといけないなんて
Ikina ito ikenai nante,
살아야만 한다니
知らなかった大人になった?
Shiranakatta otona ni natta?,
몰랐어, 어른이 된거야?
そんなモンダイじゃない
Sonna mondai janai,
그런 문제가 아냐
いつまでも子供のつもりが
Itsuma demo kodomo no tsumoriga,
언제까지나 어린이의 생각이
もうすぐハタチ本?早いもので
Mou sugu hatachi honto hayai mono de,
이제 곧 스무 살, 정말 빠르다고
毛布なんか送ってくるから
Mofu nanka okutte kuru kara,
담요 따위 떠나보내고 올테니까
?しい冬もどうにか越したじゃない?
Kibishii fuyu mo dou ni kakoshita janai?,
혹독한 겨울도 어떻게든 넘기지 않았어?
いつまでも見守っていてね
Itsumade mo mimamotte itene,
언제까지나 지켜봐 줘요
あなたのことが大好きな
Anata no koto ga daisukina,
그대를 정말 좋아하는
子供なんです
Kodomo nandesu.
어린애인걸요