<P>大(おお)きな曲(ま)がり角(かど)
を曲(ま)がったなら走(はし)り出(だ)そう
오오키나마가리카도오 마갓타나라하시리다소오
큰 모퉁이를 돌았다면 뛰어나가자. </P>
<P>とまどうことはもうやめて
토마도우고토와모우야메떼
망설이는 것은 이제 그만둬. </P>
<P>その先(さき)に何(なに)がある
のかは分(わ)からないけど そう
소노사키니나니가 아루노까와 와카라나이케도 소오
그 앞에 무엇이 있는지는 알수 없지만 그래. </P>
<P>强(つよ)くあるために
츠요쿠아루타메니
강하게 있기 위해서.
"樂(たの)しみに待(ま)つ"とゆうこと
타노시미니마츠또 유우고또
"즐겁게 기다릴께" 라는 것 </P>
<P>待(ま)つ時(とき)の樂(たの)しさも今(いま)
では空(から)っぽで不安(ふあん)
で一杯(いっぱい)になる
마츠토키노타노시사모이마데와
카랍뽀데후안데입빠이니나루
기다릴때의 즐거움도 지금은
텅 비고 불안으로 가득해져. </P>
<P>惱(なや)みはいつも絶(た)
えなくて不滿(ふまん)を言(い)えばきりがない
나야미와이츠모타에나쿠테
후만오이에바키리가나이
고민은 언제나 끊이지 않고
불만을 말하면 끝이 없어. </P>
<P>全(すべ)てに立(た)ち向(む)
かう强(つよ)さを下(くだ)さい I believe...
스베떼니타치무카우 츠요사오쿠다사이 I believe
모든것에 맞설 강함을 주세요. I believe </P>
<P>Love that's waiting for me
Love that's waiting for you </P>
<P>そこから流(なが)れ落(お)
ちるような世界(せかい)を見(み)つけたい
소꼬까라나가레오치루요오나 세까이오미츠케따이
거기에서 흘러떨어질 듯한 세계를 찾아내고 싶어. </P>
<P>There will be love there
There will be love there </P>
<P>いつかは誰(だれ)かのために生(い)きていたい
이츠카와다레까노타메니 이키떼이따이
언젠가는 누군가를 위해서 살고 싶어.
ここにあるヒミツに罪惡感(ざいあくかん)
を背負(せお)って生(い)きていた
고꼬니아루히미츠니 자이아쿠캉오세옷떼이키떼이따
여기에 있는 비밀에 죄악감을 등에 지고 살고 있었어. </P>
<P>視界(しかい)の外(そと)を見渡(みわた)せば
시까이노소또오미와타세바
시야의 밖을 바라보면 </P>
<P>まるで手(て)すりさえもない
眞(ま)っ暗(くら)な闇(やみ)
の中(なか)にある階段(かいだん)を
마루데테스리사에모나이
맛꾸라나야미노나카니아루카이당오
마치 난간마저도 없는 새까만
어둠속에 있는 계단을 </P>
<P>あてもなく降(お)りていた
아떼모나쿠 오리떼이따
목적도 없이 내려가고 있었어. </P>
<P>"未來(みらい)へつながる運命
(うんめい)"を信(しん)じる
미라이에츠나가루움메이오신지루
미래로 이어지는 운명을 믿어. </P>
<P>幸福(しあわせ)な偶然(ぐうぜん)
にめぐり逢(あ)うと自分(じぶん)
に言(い)い聞(き)かせて
시아와세나구젠니메구리아우또 지분니이이키카세떼
행복한 우연을 만날거라고 자신에게 말하고 </P>
<P>噓(うそ)つきの絲(いと)を切(き)ってそして
우소츠키노이토오 킷떼소시떼
거짓의 실을 끊고 그리고 </P>
<P>眞實(しんじつ)と向(む)き合(あ)
う勇氣(ゆうき)があるって信(しん)じたい I believe
신지츠또무키아우 유우키가아룻떼신지따이 I believe
진실과 마주볼 용기가 있다고 믿고 싶어. I believe </P>
<P>Love that's waiting for me
Love that's waiting for you </P>
<P>永久不變(えしいきゅうふへん)の優(やさ)
しさに包(つつ)まれていたい
에이큐우후헨노야사시사니 츠츠마레떼이따이
영구불변의 부드러움에 싸여 있고 싶어. </P>
<P>There will be love there
There will be love there </P>
<P>愛(あい)する一人(ひとり)のために生(い)
きてゆきたい
아이스루히또리노타메니이키떼유키따이
사랑하는 한사람을 위해서 살아가고 싶어. </P>
<P>あらゆる時代(じだい)この世(よ)の中(なか)から
아라유루지다이 고노요노나까까라
모든 시대 이 세상속에서 </P>
<P>靑空(あおぞら)の彼方(かなた)星空
(ほしぞら)の彼方(かなた)
아오조라노카나타 호시조라노카나타
푸른하늘의 저편, 별하늘의 저편 </P>
<P>迷(まよ)いも閃(ひらめ)きも未知(みち)
のもの めぐりめぐる奇跡(きせき)
마요이모히라메끼모미찌노모노 메구리메구루키세키
망설임도 번뜩임도 미지의 것 돌고도는 기적 </P>
<P>So.... Love that's waiting for me
Love that's waiting for you </P>
<P>そこから流(なが)れて落(お)
ちるような世界(せかい)を見(み)つけたい
소코까라나가레떼오치루요오나 세까이오미츠케따이
거기에서 흘러서 떨어질 듯 한 세계를 찾아내고 싶어. </P>
<P>There will be love there
There will be love there </P>
<P>私(わたし)は唯一(ゆいいつ)の光(ひかり)
を探(さが)して走(はし)り出(だ)そう
와타시노유이이츠노히카리오 사가시떼하시리다소오
나의 유일의 빛을 찾아서 달려나가자. </P>
<P>そしてその場所(ばしょ)で愛(あい)
する一人(ひとり)のために生(い)きてゆきたい
소시떼소노바쇼데아이스루
히토리노타메니이끼떼유키따이
그리고 그 곳에서 사랑하는
한사람을 위해서 살아 가고 싶어. </P>
<P>信(しん)じている there will be love there
신지떼이루 there will be love there
믿고 있어. there will be love there
</P>