ちゃんと聽いてて 傳わるまで叫び續けてみるから
챤토키이테테 츠타와루마데사케비츠즈케테미루카라
잘 듣고 있어 줘 전해질 때 까지 계속 외쳐 볼 테니까
私はずっと 此處に此處に此處にいるの
아타시와즛토 코코니코코니코코니이루노
나는 계속 여기에 여기에 여기에 있어
時間に追われて 半ば無理矢理な
토키니오와레테 나카바무리야리나
시간에 쫓겨서 거의 억지로 살아가는
日日の先には何がありますか
히비노사키니와나니가아리마스카
나날들 앞엔 무엇이 있나요
こんな私の生き急ぐ樣は
콘나아타시노이키이소구사마와
이런 내가 서둘러 살아가는 모습은
滑稽ですか 笑ってよ
콧케이데스카 와랏테요
우스운가요 웃어줘요
この瞳見つめて 私の名前を呼でみて欲しいの
코노메미츠메테 아타시노나마에오욘데미테호시이노
이 눈을 바라봐 줘 내 이름을 불러 봐 줬으면 좋겠어
この手握って 大丈夫だってうなずいて欲しいの
코노테니깃테 다이죠우부닷테우나즈이테호시이노
이 손을 잡아줘 괜찮다며 고개를 끄덕여 줬으면 좋겠어
この背を押して じゃなきゃ步き續けられそうにないの
코노세오오시테 쟈나캬아루키츠즈케라레소우니나이노
이 등을 밀어줘 그렇지 않으면 계속 걸어 갈 수 없을 것
같아
噓ならせめて 本當の噓最後までつき通して
우소나라세메테 혼토우노우소사이고마데츠키토오시
테
거짓이라면 적어도 마지막까지 진정한 거짓을 말해 줘
時間の過ぎ行くままに身を委ね
토키노스기유쿠마마니미오유다네
시간이 지나가는 대로 몸을 맡기고
流れ着くのはどんな場所ですか
나가레츠쿠노와돈나바쇼데스카
마지막에 다다르는 곳은 어떤 곳인가요
矛盾だらけのこんな私でも
무쥰다라케노콘나아타시데모
모순 투성이인 이런 나일지라도
許されますか 敎えてよ
유루사레마스카 오시에테요
용서받을 수 있나요 가르쳐줘요
どうか解って そんな事を言っているんじゃないの
도우카와캇테 손나코토오잇테이룬쟈나이노
제발 이해해 줘 그런 걸 말하고 있는 게 아니야
どうか氣付いて こんな物が欲しいわけじゃないの
도우카키즈이테 콘나모노가호시이와케쟈나이노
제발 깨달아 줘 이런 걸 원하는 건 아니야
どうか放して そんな所へ行きたいわけじゃないの
도우카하나시테 손나토코로에이키타이와케쟈나이노
제발 놓아줘 그런 곳에 가고 싶은 건 아니야
私はずっとたったひとつの言葉を探してる
아타시와즛토탓타히토츠노코토바오사가시테루
나는 줄곧 단 한가지의 말을 찾고 있어
この瞳見つめて 私の名前を呼んでみて欲しいの
코노메미츠메테 아타시노나마에오욘데미테호시이노
이 눈을 바라봐 줘 내 이름을 불러 봐 줬으면 좋겠어
この手握って 大丈夫だってうなずいて欲しいの
코노테니깃테 다이죠우부닷테우나즈이테호시이노
이 손을 잡아줘 괜찮다며 고개를 끄덕여 줬으면 좋겠어
この背を押して じゃなきゃ步き續けられそうにないの
코노세오오시테 쟈나캬아루키츠즈케라레소우니나이노
이 등을 밀어줘 그렇지 않으면 계속 걸어 갈 수 없을 것
같아
噓ならせめて 本當の噓最後までつき通して
우소나라세메테 혼토우노우소사이고마데츠키토오시
테
거짓이라면 적어도 마지막까지 진정한 거짓을 말해 줘
どうか解って そんな事を言っているんじゃないの
도우카와캇테 손나코토오잇테이룬쟈나이노
제발 이해해 줘 그런 걸 말하고 있는 게 아니야
どうか氣付いて こんな物が欲しいわけじゃないの
도우카키즈이테 콘나모노가호시이와케쟈나이노
제발 깨달아 줘 이런 걸 원하는 건 아니야
どうか放して そんな所へ行きたいわけじゃないの
도우카하나시테 손나토코로에이키타이와케쟈나이노
제발 놓아줘 그런 곳에 가고 싶은 건 아니야
私はずっとたったひとつの言葉を探してる
아타시와즛토탓타히토츠노코토바오사가시테루
나는 줄곧 단 한가지의 말을 찾고 있어