Weird Al Yankovic-Canadian Idiot
Don't want to be a Canadian idiot
캐나다 바보가 되고 싶지 않아
Don't want to be some beer-swillin' hockey nut
맥주만 줄창 쳐마시는 하키 또라이가 되고 싶지 않아
and do I look like some frost bitten hosehead
난 동살걸린 호스 꼭지처럼 보일거야
I never learned my alphabet from A to Zed
난 절대 알파벳 A부터 Z까지 안 배웠어
They all live on donuts and moose meat
그들 모두 다 도너츠하고 무스고기만 먹고 살지
and they leave the house without packin' heat
보온 용품 없이 집을 나서지
never even bring their guns to the mall
쇼핑 몰에 총을 절대로 가져 가지 않지
and you know what else is too funny
그 밖에 웃긴게 너무 많은데 그 중에도
their stupid monopoly money can't take 'em seriously at all
어리버리 전매품인 돈은 그들을 진지하게 받아들이지 못하게 하지
Well maple syrup and snow's what they export
메이플 시럽과 눈은 주요 수출품이지
they treat curling just like it's a real sport
컬링을 진짜 스포츠로 생각하지
they think their silly accent is so cute
어리버리 사투리가 귀엽게 들린다고 생각하지
can't understand a thing they're talking aboot
야그하는 걸 전혀 알아 들을 수 없는데도 말이지..
sure they got their national health care
국립 건강 보험이 있긴 하지만
cheaper meds low crime rates and clean air
낮은 범죄율과 청정 대기 때문에 의료비가 엄청 싸지
then again well they got celine dion
하지만 그들한테는 셀린 디옹이 있지
eat their weight in kraft macaroni
그들 몸무게 유지용으로 마카로니를 먹지
and dream of driving a zamboni
잼보니를 모는게 꿈이지
all over saskatchewan
서스캐처원에서는
Don't want to be a Canadian idiot
캐나다 바보가 되고 싶진 않아
We'll figure out the temperature in Celcius
우리는 섭씨 온도를 알아낼거야
see the map they're hovering right over us
그들이 우리 바로 위에서 맴도는 낯짝을 봤지
tell you the truth it makes me kinda nervous
솔직히 말하면 그게 날 약간 초초하게 만들어
always hear the same kind of story
항상 같은 이야기만 듣지
break your nose and they'll just say sorry
코를 부러뜨리고 걍 미안하다고만 말할걸
tell me what kind of freaks are that polite
어떤 똘추 짓이 거기선 예의인지 말좀 해줘
It's gotta mean they're all up to something
그건 그들 모두가 뭔가 꾸미려는 걸 말하지
so quick before you see it coming
그러면 그들이 올거 같으면 재빨리
time for a pre-emptive strike
선제 공격을 가할 시간이야