Girl I've been thinking 'bout
생각하고 있었어,
How you have let me down
니가 날 얼마나 실망시켰는지
Fill my head with your lies
내 머릿속의 너의 거짓말들을 채워
Think you getting one by
그를 가졌다고 생각하지
Checkin him when your with me
나와 있을 때도 그를 생각하면서 말이야
Thinkin that I don't see
내가 모를거라고 생각했지.
Little games that you play
니가 하는 이 모든 게임들
Make me wanna walk away
너를 떠나고 싶게 만들어.
You come on over late at night
밤 늦게 돌아온 넌
(You come on over late at night)
Sayin everything is right
모든 것이 괜찮다고 말하지만
But my boys keep telling me
친구들은 얘기하는 걸,
Take her out, ,take her out
그녀와 헤어져, 그녀와 헤어져.
(Take her out)
My boys keep sweatin' me
친구들이 계속 얘기해.
I'm stressing out, stressing out
열받아, 열받는다고
I don't really understand
나는 이해할 수가 없어.
(I don't really understand)
What kinda man you think I am
넌 날 대체 어떻게 생각하는지.
How I can be that kinda
내가 어떻게 그런
How I can be that kinda man
내가 어떻게 그런 남자가 될 수 있을까.
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna out the light, I wanna)
빛은 치워.
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna start a fight, I wanna)
싸우고 싶어
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna do this right)
난 제대로 하고 싶어
Cos ya stressin me messin me
왜냐면 넌 날 열받게 하고 망쳐놓아버렸으니까.
I won't fall so easily
나는 쉽게 무너지지 않아
I wanna Knock out
쓰러뜨려
(You know I wanna let it go, I wanna)
이제 놓아줄게
Knockout
쓰러뜨려
Do you like you did me before, I wanna
당한 만큼 갚아주겠어
Knockout
쓰러뜨려
Be the one that's opening the door
그 문을 여는 이가 되어
Time for me to say good-bye
작별할 시간이야
Got to get you out my life
널 내 인생에서 지워버리겠어.
[Verse 2]
Every time that you creep
니가 바람피우는 동안 내내
I'm not home fast asleep
나는 집에 없고 자는 척 하지.
Got my spies right in place
스파이들은 사방에 있지
They even told me his name
그들은 내게 그의 이름까지 말해주더군.
Why you keep frontin when
왜 허세를 부리는거야.
You know I know the game
니가 하는 게임을 내가 모를 줄 알아?
I can feel it all around
다 느껴져
Girl your 'bout to go down
넌 이제 무너지기 일보 직전이란 걸
[B Section 2]
You come on over late at night
밤 늦게 돌아온 넌
(You come on over lateat night)
Sayin everything is right
모든 것이 괜찮다고 말하지만
But my boys keep telling me
친구들은 얘기하는 걸,
Take her out, ,take her out
그녀와 헤어져, 그녀와 헤어져.
(Take her out)
My boys keep sweatin me
친구들이 계속 얘기해.
I'm stressing out, stressing out
열받아, 열받는다고
I don't really understand
나는 이해할 수가 없어.
(I don't really understand)
What kinda man you think I am
넌 날 대체 어떻게 생각하는지.
How I can be that kinda
내가 어떻게 그런
How I can be that kinda man
내가 어떻게 그런 남자가 될 수 있을까.
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna out the light, I wanna)
빛은 치워.
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna start a fight, I wanna)
싸우고 싶어
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna do this right)
난 제대로 하고 싶어
Cos ya stressin me messin me
왜냐면 넌 날 열받게 하고 망쳐놓아버렸으니까.
I won't fall so easily
나는 쉽게 무너지지 않아
I wanna Knock out
쓰러뜨려
(You know I wanna let it go, I wanna)
이제 놓아줄게
Knockout
쓰러뜨려
Do you like you did me before, I wanna
당한 만큼 갚아주겠어
Knockout
쓰러뜨려
Be the one that's opening the door
그 문을 여는 이가 되어
Time for me to say good-bye
작별할 시간이야
Got to get you out my life
널 내 인생에서 지워버리겠어.
Girl I've been thinking 'bout
생각하고 있었어,
How you have let me down
니가 날 얼마나 실망시켰는지
Fill my head with your lies
내 머릿속의 너의 거짓말들을 채워
Think you getting one by
그를 가졌다고 생각하지
Checkin him when your with me
나와 있을 때도 그를 생각하면서 말이야
Thinkin that I don't see
내가 모를거라고 생각했지.
Little games that you play
니가 하는 이 모든 게임들
Make me wanna walk away
너를 떠나고 싶게 만들어.
You come on over late at night
밤 늦게 돌아온 넌
(You come on over late at night)
Sayin everything is right
모든 것이 괜찮다고 말하지만
But my boys keep telling me
친구들은 얘기하는 걸,
Take her out, ,take her out
그녀와 헤어져, 그녀와 헤어져.
(Take her out)
My boys keep sweatin' me
친구들이 계속 얘기해.
I'm stressing out, stressing out
열받아, 열받는다고
I don't really understand
나는 이해할 수가 없어.
(I don't really understand)
What kinda man you think I am
넌 날 대체 어떻게 생각하는지.
How I can be that kinda
내가 어떻게 그런
How I can be that kinda man
내가 어떻게 그런 남자가 될 수 있을까.
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna out the light, I wanna)
빛은 치워.
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna start a fight, I wanna)
싸우고 싶어
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna do this right)
난 제대로 하고 싶어
Cos ya stressin me messin me
왜냐면 넌 날 열받게 하고 망쳐놓아버렸으니까.
I won't fall so easily
나는 쉽게 무너지지 않아
I wanna Knock out
쓰러뜨려
(You know I wanna let it go, I wanna)
이제 놓아줄게
Knockout
쓰러뜨려
Do you like you did me before, I wanna
당한 만큼 갚아주겠어
Knockout
쓰러뜨려
Be the one that's opening the door
그 문을 여는 이가 되어
Time for me to say good-bye
작별할 시간이야
Got to get you out my life
널 내 인생에서 지워버리겠어.
[Verse 2]
Every time that you creep
니가 바람피우는 동안 내내
I'm not home fast asleep
나는 집에 없고 자는 척 하지.
Got my spies right in place
스파이들은 사방에 있지
They even told me his name
그들은 내게 그의 이름까지 말해주더군.
Why you keep frontin when
왜 허세를 부리는거야.
You know I know the game
니가 하는 게임을 내가 모를 줄 알아?
I can feel it all around
다 느껴져
Girl your 'bout to go down
넌 이제 무너지기 일보 직전이란 걸
[B Section 2]
You come on over late at night
밤 늦게 돌아온 넌
(You come on over late at night)
Sayin everything is right
모든 것이 괜찮다고 말하지만
But my boys keep telling me
친구들은 얘기하는 걸,
Take her out, ,take her out
그녀와 헤어져, 그녀와 헤어져.
(Take her out)
My boys keep sweatin me
친구들이 계속 얘기해.
I'm stressing out, stressing out
열받아, 열받는다고
I don't really understand
나는 이해할 수가 없어.
(I don't really understand)
What kinda man you think I am
넌 날 대체 어떻게 생각하는지.
How I can be that kinda
내가 어떻게 그런
How I can be that kinda man
내가 어떻게 그런 남자가 될 수 있을까.
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna out the light, I wanna)
빛은 치워.
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna start a fight, I wanna)
싸우고 싶어
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna do this right)
난 제대로 하고 싶어
Cos ya stressin me messin me
왜냐면 넌 날 열받게 하고 망쳐놓아버렸으니까.
I won't fall so easily
나는 쉽게 무너지지 않아
I wanna Knock out
쓰러뜨려
(You know I wanna let it go, I wanna)
이제 놓아줄게
Knockout
쓰러뜨려
Do you like you did me before, I wanna
당한 만큼 갚아주겠어
Knockout
쓰러뜨려
Be the one that's opening the door
그 문을 여는 이가 되어
Time for me to say good-bye
작별할 시간이야
Got to get you out my life
널 내 인생에서 지워버리겠어.
(You know I wanna out the light, I wanna)
빛은 치워.
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna start a fight, I wanna)
싸우고 싶어
Knockout
쓰러뜨려
(You know I wanna do this right)
난 제대로 하고 싶어
Cos ya stressin me messin me
왜냐면 넌 날 열받게 하고 망쳐놓아버렸으니까.
I won't fall so easily
나는 쉽게 무너지지 않아
I wanna Knock out
쓰러뜨려
(You know I wanna let it go, I wanna)
이제 놓아줄게
Knockout
쓰러뜨려
Do you like you did me before, I wanna
당한 만큼 갚아주겠어
Knockout
쓰러뜨려
Be the one that's opening the door
그 문을 여는 이가 되어
Time for me to say good-bye
작별할 시간이야
Got to get you out my life
널 내 인생에서 지워버리겠어.