魔法の言葉 ~Would You Marry Me?~

Do As Infinity


いつもそうじゃない あんた惱んでるけど だってもう決まってるくせに
(이츠모 소-쟈나이 안타 나얀데루케도 닷테 모- 키맛테루 쿠세니)
언제나 그렇잖아요? 그대는 고민하고 있지만 이미 정해져 있잖아요…
まだ間に合うんじゃない
(마다 마니 아운쟈나이)
아직 시간이 있잖아요?
OK! 今すぐにでも OK! 返事するだけじゃない
(OK 이마스구니 데모 OK 헨지스루다케쟈나이)
OK! 지금 바로라도 OK! 라고 대답하는 것 뿐이잖아요?
心の奧にある氣持ち 傳えなくちゃ ねっ!
(코코로노 오쿠니 아루 키모치 츠타에나쿠챠 넷)
가슴 속에 있는 마음을 전하지 않으면 안되요, 알았죠?

「Would you marry me? honey」
おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉
(오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바)
축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요
とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく
(토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠)
너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요…

强がる瞳や ちょっと不器用な口 やっぱブサイクな 泣き顔
(츠요가루 히토미야 토 부키요-나 쿠치 얍파 부사이쿠나 나키가오)
허세를 부리는 눈동자와 조금 서투른 말솜씨, 역시 못생긴 우는 얼굴
それでもあなたの 凜とした姿に ずっと憧れているから
(소레데모 아나타노 린토시타 스가타니 즛토 아코가레테-루카라)
그렇지만 그대의 늠름한 모습에 계속 끌리고 있었어요…
何より大切なことを あなたは知ってる ねっ!
(나니요리 타이세츠나 코토오 아나타와 싯테루 넷)
무엇보다 소중한 걸 그대는 알고 있어요, 그렇죠?

廣い世界で 出逢えた奇跡 大げさだけど 運命だよね
(히로이 세카이데 데아에타 키세키 오-게사다케도 운메-다요네)
넓은 세상에서 만날 수 있었던 기적, 그건 과장해서 말하자면 운명이에요
やがてふたりが 歲をとっても ケンカのあとは キスでもしなさい!
(야가테 후타리가 토시오 톳테모 켕카노 아토와 키스데모 시나사이)
머지 않아 우리 둘이 나이가 들어도 다툰 후에는 키스라도 해요!

いつかは私出逢うかな? 魔法の言葉に Ah-
(이츠카와 와타시 데아우카나 마호-노 코토바니 Ah-)
언젠가 나는 들을 수 있을까요? 마법의 말을 Ah-

「Would you marry me? honey」
おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉
(오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바)
축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요
とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく
(토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠)
너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요…

관련 가사

가수 노래제목  
Do as infinity 魔法の言葉~Would You Marry Me?  
魔法の言葉~Would you marry me?~  
Do As Infinity 魔法の言葉~Would you marry me?~  
Do As Infinity 魔法の言葉 (마법의 언어) Would You Marry Me?  
Do As Infinity 魔法の言葉 ~Would you marry me?~ (마법의 언어)  
Do As Infinity Mahouno 魔法の言葉 ~Would You Marry Me?~ (Inst.)  
Do As Infinity 魔法の言葉 ~Would You Marry Me?~ / Mahouno Kotoba ~Would You Marry Me?~ (마법의 말 ~Would You Marry Me?~)  
Do As Infinity 동해♡魔法の言葉(마법의 언어)~Would you marry me?~  
Do As Infinity 동해♡ 魔法の言葉 ~Would You Marry Me?~ / Mahou No Kotoba ~Would You Marry Me?~ (마법의 말 ~Would You Marry Me?~)  
sakura 言の葉  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.