それが、愛でしょう

下川みくに


제목 : それが、愛でしょう
작사 : Shimokawa Mikuni
작곡 : Sin
편곡 : Sin
노래 : Shimokawa Mikuni
메모 : フルメタル·パニック? ふもっふ OP
(풀메탈 패닉?후못후 오프닝)

===================================================================================

例(たと)えばね ?(なみだ)が こぼれる日(ひ)には
다또에바네 나미다가 고보레루히니와
예를 들면 말야 눈물이 넘쳐흐르는 날에는

その 背中(せなか)を ひとりじめしたいけど
소노 세나까오 히또리지메시따이께도
그 등을  독차지하고 싶긴 하지만

優(やさ)しさは 時?(ときどき) ?酷(ざんこく)だから
야사시사와 도끼도끼 잔고꾸다까라
상냥함은 때때로 잔혹하여서

求(もと)める程(ほど) こたえを 見失(みうしな)う
모토메루호도 고따에오 미우시나우
찾으면 찾을수록 해답을 놓쳐요

雨上(あめあ)がりの街(まち) 虹(にじ)が 見(み)えるなら
아메아가리노마찌 니지가 미에루나라
비 그친 뒤의 거리에 무지개가 보이면

今(いま) ?(ある)き出(だ)そう 何(なに)かが 始(はじ)まる
이마 아루끼다소오 나니까가 하지마루
지금 바로 걷기 시작해요 무언가가 시작되요

君(きみ)がいるから 明日(あす)があるから
기미가이루까라 아스가 아루까라
그대가 있으니까  내일이 있으니까

一人(ひとり)きりじゃ 生(い)きてゆけないから
히또리끼리쟈 이끼떼유께나이까라
혼자서만 살아갈수 있는건 아니니까

こんなに 近(ちか)くに 感(かん)じる それが、愛(あい)でしょう
곤나니 찌까꾸니 간지루 소레가, 아이데쇼우
이렇게 가까이 느끼는  그것이, 사랑이겠죠

?(なみだ)の ?(かず)の痛(いた)みを 君(きみ)は 知(し)ってるから
나미다노 카즈노이따미오 기미와 싯떼루까라
눈물나게 많은 아픔들을 당신은 알고 있으니

透(す)き通(とお)る その目(め)の 中(なか)に 確(たし)かな意味(いみ)を 探(さが)して
스끼또오루 소노메노 나까니  다시까나이미오 사가시떼
투명한 그 눈동자 속의   확실한 의미를 찾아서

笑顔(えかお) 見(み)つけたい
에까오 미쯔께따이
미소를 찾고 싶어

何(なに)も 言(い)わないでも こんな ?持(きも)ちが
나니모 이와나이데모 곤나 기모찌가
아무 말하지 않아도 이 마음이

君(きみ)の 胸(むね)に ?(つた)わればいいのに
기미노 무네니 쯔따와레바이이노니
그대의 가슴에 전해지면 좋겠는데

少(すこ)しずつ 街(まち)は 色(いろ)を ?(か)えるけど
스꼬시즈쯔 마찌와 이로오 까에루께도
조금씩 거리는 모습을 바꾸지만

ほら 想(おも)い出(で)が またひとつ ?(ふ)えた
호라  오모이데가 마따히또쯔 후에따
이것봐 추억이 또 하나 더 늘었어

君(きみ)の 言葉(ことば)の ひとつひとつを
기미노 고또바노 히또쯔히또쯔오
그대의 말 하나하나를

今(いま)は 抱(だ)きしめられるから きっと
이마와 다끼시메라레루까라 낏도
이제는  안기고 있으니까  분명
(* 연인이 했던 말 들을 하나씩 떠올리며 추억에 감싸인다는 뜻인 듯...)

二人(ふたり)で 重(かさ)ね合(あ)っていく それが、愛(あい)でしょう
후따리데 가사네앗떼이쿠 소레가, 아이데쇼우
둘이서 서로 겹쳐져 가는  그것이, 사랑이겠죠

誰(だれ)も 知(し)らない 明日(あした)が 待(ま)っているとしても
다레모 시라나이 아시따가 맛떼이루또시떼모
아무도 모르는 내일이 기다리고있다 할지라도

大丈夫(だいじょうぶ) もう 泣(な)かないで
다이죠우부 모우 나까나이데
괜찮아요 이제 울지말아요

君(きみ)と 手(て)と手(て)をつないで
기미또 떼또떼오쯔나이데
그대와 손에 손을 맞잡고

?(ある)いてく ずっと
아루이떼쿠 즛또
걸어가요 계속

ふとした 瞬間(しゅんかん) つのる ?持(きも)ちじゃなく
후또시따 슈운깐 쯔노루 기모찌쟈나쿠
뜻밖의 순간에  깊어지는 마음이 아닌

少(すこ)しづつ 育(そだ)てていく ものだね
스꼬시즈쯔 소다떼떼이쿠 모노다네
조금씩 키워가는 거지요

愛(あい)する ?持(きも)ちは
아이스루 기모찌와
사랑하는 마음은

君(きみ)がいるから 明日(あす)があるから
기미가이루까라 아스가 아루까라
그대가 있으니까  내일이 있으니까

一人(ひとり)きりじゃ 生(い)きてゆけないから
히또리끼리쟈 이끼떼유께나이까라
혼자서만 살아갈수 있는건 아니니까

こんなに 近(ちか)くに 感(かん)じる それが、愛(あい)でしょう
곤나니 찌까꾸니 간지루 소레가, 아이데쇼우
이렇게 가까이 느끼는  그것이, 사랑이겠죠

?(なみだ)の ?(かず)の痛(いた)みを 君(きみ)は 知(し)ってるから
나미다노 카즈노이따미오 기미와 싯떼루까라
눈물나게 많은 아픔들을 당신은 알고 있으니

透(す)き通(とお)る その目(め)の 中(なか)に 
스끼또오루 소노메노 나까니
투명한 그 눈동자 속의

確(たし)かな意味(いみ)を 探(さが)して  笑顔(えかお) 見(み)つけたい
다시까나이미오 사가시떼  에까오 미쯔께따이
확실한 의미를 찾아서  미소를 찾고 싶어

관련 가사

가수 노래제목  
下川みくに(shimokawa mikuni) それが、愛でしょう  
시모카와 미쿠니 それが、愛でしょう  
Shimokawa Mikuni それが,愛でしょう  
Kato Emiri ハチミツフロマージュ (벌꿀 프로마쥬)  
투하트 Feeling Heart (日)  
Tomosaka Rie 愛しい時  
Hayashi Asuca 笹舟 / Sasabune (장난감배)  
김혜수 개여울 (Japanese Ver.)  
Hirose Kohmi Harvest  
Kadokura Yuki ちえこ (Chieko / 치에코)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.