つかみかけた 夢のかけら
츠카미카케타 유메노 카케라
움켜 잡았던 꿈의 조각들
カワラナイモノ 追ってる 僕らは 憧れ 大空に 浮かべて
카와라나이 모노 옷테루 보쿠라와 아코가레 오오조라니 우카베테
변치 않는 것을 쫓고 있는 우리들은 동경했던 넓은 하늘 위에 떠올라
疲れ果てた 時の中でも
츠카레하테타 토키노 나카데모
몹시 지쳐 버린 시간 속에서도
カワラナイモノ 探す コンパスねぇ いつまでも 持っていれるかな
카와라나이 모노 사가스 코ㅁ파스 네- 이츠마데모 못테 이레루카나
변치 않는 것을 찾는 나침반을 언제까지나 가지고 있을 수 있을까
小さな 思い出 そっと 開いた ノート
치이사나 오모이데 솟토 히라이타 노토
자그마한 추억을 살짝 펼친 노트
古い 過去の行動を 綴った ノート
후루이 카코노 코-도-오 츠즛타 노토
오랜 과거의 행동을 묶어 놓은 노트
それは丁度 引き出しの 一番奥の方の
소레와 쵸-도 히키다시노 이치방 오쿠노 호-노
그것은 확실히 서랍의 가장 안쪽의
今も 大切な 宝物
이마모 타이세츠나 타카라모노
지금도 소중한 보물
眠りに付く頃 訪れる 夢の構想
네무리니 츠쿠 고로 오토즈레루 유메노 코-소-
잠자리에 들 무렵 찾아오는 꿈의 구상
少しずつ 形 変えながらも 俺は 気づくと 大人になり
스코시즈츠 카타치 카에나가라모 오레와 키즈쿠토 오토나니 나리
조금씩 모습을 바꿔 가면서도 나는 정신이 들면 어른이 되어
How to make my dream come true
分かるはずなんて 無い せいで ブル-
와카루 하즈난테 나이 세이데 부루
알고 있을 리 없는 탓에 서글퍼
四苦八苦 繰り広げ 涙 出る 夢見る 心のみ 残る
시쿠학쿠 쿠리히로게 나미다 데루 유메미루 코코로노미 노코루
사고팔고를 전개하며 눈물을 흘려 꿈꾸는 마음만이 남아
星屑のように 散った 夢のかけら
호시쿠즈노요-니 칫타 유메노 카케라
무수한 별들처럼 떨어진 꿈의 조각들
今は もう 消えている その輝きが
이마와 모- 키에테이루 소노 카가야키가
지금은 이미 사라져 버린 그 반짝임이
でも まだ 皆胸奥底 どこか ずっと 大切な 宝物
데모 마다 민나 무네 오쿠 소코 도코카 즛토 타이세츠나 타카라모노
하지만 아직 모두의 가슴 속 깊은 곳 어딘가엔 계속 소중한 보물
幼き頃の 夢物語 忘られじ 記憶の糸 辿り
오사나키 고로노 유메모노가타리 와스라레지 키오쿠노 이토 타도리
어린 시절의 꿈 이야기 잊혀지지 않은 기억의 끈을 따라가
未だ 胸を焦がす 残り火 消してしまわないように
이마다 무네오 코가스 노코리비오 케시테 시마와나이요-니
아직 가슴을 태우는 남은 불똥을 꺼 버리지 않도록
見慣れた晴れ 渡る この空に 仲間と共に 思いを 託し
미나레타 하레 와타루 코노 소라니 나카마토 토모니 오모이오 타쿠시
낯익은 맑음이 계속되는 이 하늘에 동료들과 함께 마음을 맡겨 두고
移り変わる 時代を 超え 永久に 永久に...
우츠리카와루 지다이오 코에 토와니 토와니
변천하는 시대를 넘어서 영원히 영원히...
運命なんて 言って 良いのかな?
움메이난테 잇테 이이노카나
운명 같은 걸 말해도 괜찮을까?
この出会いは 同じもの 持った 者同士
코노 데아이와 오나지 모노 못타 모노도-시
이 만남은 같은 것을 가진 자들끼리
夜通し 語った 笑った はしゃいだ あの夜に 見つけた 一番星
요도오시 카탓타 와랏타 하샤이다 아노 요루니 미츠케타 이치밤보시
밤새 이야기했던 웃었던 떠들었던 그 밤에 찾아낸 일등성
そんな 思いを 新たに 綴った ノート
손나 오모이오 아라타니 츠즛타 노토
그런 마음을 새롭게 펼친 노트
次のページ たどり着く為の 方法と方向
츠기노 페-지 타도리츠쿠 타메노 호-호-토 호-코-
다음 페이지로 도달하기 위한 방법과 방향
今は 帆を揚げて 共同で 走り出した とうとう 進む 航路を GO!
이마와 호오 아게타 쿄-도-데 하시리다시타 토-토- 스스무 코-로오 GO
지금은 돛을 올린 동지들과 달려나가 마침내 이 항로를 나아가자 GO!
共に 幾つもの季節を 通り越して
토모니 이쿠츠모노 키세츠오 토오리코시테
함께 몇 개의 계절을 지나서
長い間 ずっと 同じ夢を 追ってる
나가이 아이다 즛토 오나지 유메오 옷테루
오랜동안 계속 같은 꿈을 쫓고 있어
振り返れば すぐに 投げてきたんだ そんな 過去を ちょっと 改めて
후리카에레바 스구니 나게테키탄다 손나 카코오 춋토 아라타메테
돌아보면 곧 내던져졌던 그런 과거를 조금이나마 고쳐서
今ただ 風に 身を任せて 進む方向に 思いを 乗せるだけで
이마 타다 카제니 미오 마카세테 스스무 호-코-니 오모이오 노세루다케데
지금은 단지 바람 속에 몸을 맡기고 나아가는 방향에 마음을 싣는 것만으로
「決して諦めない」なんて 言わないだけで
켓시테 아키라메나이난테 이와나이다케데
"절대로 포기하지 않아" 따위 말하지 않는 것만으로
分かってるから 声よ届け!
와캇테루카라 코에요 토도케
알고 있으니까 이 목소리여 전해져라!
幼き頃の 夢物語 忘られじ 記憶の糸 辿り
오사나키 고로노 유메모노가타리 와스라레지 키오쿠노 이토 타도리
어린 시절의 꿈 이야기 잊혀지지 않은 기억의 끈을 따라가
未だ 胸を焦がす 残り火 消してしまわないように
이마다 무네오 코가스 노코리비오 케시테 시마와나이요-니
아직 가슴을 태우는 남은 불똥을 꺼 버리지 않도록
見慣れた晴れ 渡る この空に 仲間と共に 思いを 託し
미나레타 하레 와타루 코노 소라니 나카마토 토모니 오모이오 타쿠시
낯익은 맑음이 계속되는 이 하늘에 동료들과 함께 마음을 맡겨 두고
移り変わる 時代を 超え 永久に 永久に...
우츠리카와루 지다이오 코에 토와니 토와니
변천하는 시대를 넘어서 영원히 영원히...
今さら 夢なんて 見るのも かっこ悪いなんて 言われて
이마사라 유메난테 미루노모 칵코와루이난테 이와레테
이제와서 꿈 같은 걸 꾼다는 것도 꼴사납다는 말을 들어서
振り返る ゆとりも 無いほど 足早に 時間だけが 過ぎていく
후리카에루 유토리모 나이 호도 아시바야니 토키다케가 스기테쿠
돌아볼 여유도 없을 정도로 빠르게 시간만이 흘러가
でも あの時 描いた 想いは 確かで
데모 아노 토키 에가이타 오모이와 타시카데
하지만 그 때 그렸던 마음은 확실하니까
胸 躍らせてくれる 何かで
무네 오도라세테 쿠레루 나니카데
가슴을 떨리게 해 주었던 무언가니까
たとえ 誰に言われてもいい 僕らは この道 越えて
타토에 다레니 이와레테모 이이 보쿠라와 코노 미치 코에테
설령 누구에게 들어도 괜찮아 우리들은 이 길을 넘어서
きっかけは いつだって 些細なこと
킥카케와 이츠닷테 사사이나 코토
계기란 언제나 사소한 것
違ったのは 何って? 胸の鼓動
치갓타노와 나닛테 무네노 코도-
다른 점은 뭐냐구? 가슴의 고동
変わったのは 環境と 風の音 いつも そこに あった カワラナイモノ
카왓타노와 캉쿄-토 카제노 오토 이츠모 소코니 앗타 카와라나이 모노
변한 것은 환경과 바람의 소리 언제나 그 곳에 있던 '변치 않는 것'
いつか たどり着く 夢の終わりに 出来るだけ このままで 大人に
이츠카 타도리츠쿠 유메노 오와리니 데키루다케 코노마마데 오토나니
언젠가 도달할 꿈의 끝으로 가능한 한 이 모습 그대로 어른으로
見上げた 果てしない この大空に 永久に 永久に...
미아게타 하테시나이 코노 오오조라니 토와니 토와니
올려다 본 끝없는 이 넓은 하늘에 영원히 영원히...
つかみかけた 夢のかけら
츠카미카케타 유메노 카케라
움켜 잡았던 꿈의 조각들
カワラナイモノ 追ってる 僕らは 憧れ 大空に 浮かべて
카와라나이 모노 옷테루 보쿠라와 아코가레 오오조라니 우카베테
변치 않는 것을 쫓고 있는 우리들은 동경했던 넓은 하늘 위에 떠올라
疲れ果てた 時の中でも
츠카레하테타 토키노 나카데모
몹시 지쳐 버린 시간 속에서도
カワラナイモノ 探す コンパスねぇ いつまでも 持っていれるかな
카와라나이 모노 사가스 코ㅁ파스 네- 이츠마데모 못테 이레루카나
변치 않는 것을 찾는 나침반을 언제까지나 가지고 있을 수 있을까
いつまでも 笑って いたいから...
이츠마데모 와랏테 이타이카라
언제까지나 웃고 있고 싶으니까...