歌うたいのバラッド / Utautaino Ballade (노래하고 싶은 발라드)
Saito Kazuyoshi (사이토 카즈요시 / 齋藤和義)
앨범 : 歌うたい 15 Singles Best 1993~2007 / Uta Utai 15 Singles Best 1993~2007 (가수 15 Singles Best 1993~2007)
참고로 歌うたいのバラッド는 노래하는이의 발라드입니다.
嗚呼 唄うことは難しいことじゃない
(아아 우타우코토와 무즈카시이코토쟈나이)
아아 노래하는것은 어려운일이아니야
ただ声に身をまかせ頭の中をからっぽにするだけ
(타다 코에니 미오마카세 아타마노나카오 카랏뽀니스루다케)
그저 목소리에 몸을 맡기고 머릿속을 비우면 될뿐
嗚呼 目を閉じれば胸の中に映る
(아아 메오 토지레바 무네노 나카니 우쯔루)
아아 눈을 감으면 마음속에 떠오르는
懐かしい思い出や あなたとの毎日
(나츠카시이 오모이데야 아나타토노 마이니치)
그리운 추억 그리고 너와함께였던 매일
本当のことは歌の中にある
(호응토-노코토와 우타노나카니 아루)
진실한것은 노래속에 있어
いつもなら 照れくさくて言えないことも
(이츠모나라 테레쿠사쿠때 이에나이 코토모)
언제나 쑥수러워서 말할수 없는 것도
今日だってあなたを思いながら歌うたいは唄うよ
(쿄~닷때 아나타오 오모이나가라 우타우타이와 우타우요)
오늘도 너를 생각하면서 노래하는이는 노래해
ずっと言えなかった言葉がある 短いから聞いておくれ
(즛도 이에나깠따 코토바가아루 미지카이카라 키이때오쿠레)
계속 말하지 못했던말이 있어 짧으니까 들어줄래
'愛してる'
(아이시때루)
사랑해
嗚呼 唄うことは難しいことじゃない
(아아 우타우코토와 무즈카시이코토쟈나이)
아아 노래하는것은 어려운것이 아니야
その胸の目隠しを そっと外せばいい
(소노 무네노 메카쿠시오 소옷토하즈세바이이)
그 마음의 가리개를 살짝 벗으면 돼
空に浮かんでる言葉をつかんで
(소라니 우카응데루 코토바오츠카응데)
하늘에 떠있는 말들을 움켜잡아
メルディを乗せた雲で旅に出かける
(메로디-오 노세따쿠모데 타비니 데카케루)
멜로디를 태운 구름으로 여행하러 떠나
情熱の彼方に何がある? 気になるから行こうよ
(죠~네츠노카나타니 나니가아루? 키니나루카라 이코오요)
정열의 저편에는 무엇이 있지? 궁금하니 가자
窓の外には北風が
(마도노 소토니와 키타카제가)
창 밖에는 찬바람이
腕組するビルの影に吹くけれど
(우데쿠미스루 비루노카게니 후쿠케레도)
팔짱낀 빌딩의 그림자로 불더라도
僕らを乗せて メロディは続く
(보쿠라오노세때 메로디와츠즈쿠)
우리들을 태운채로 멜로디는 계속돼
今日だってあなたを思いながら 歌うたいは唄うよ
(쿄~닷때 아나타오 오모이나가라 우타우타이와 우타우요)
오늘도 너를 생각하면서 노래하는이는 노래해
どうやってあなたに伝えよう
(도~얏때 아나타니 츠타에요오)
어떻게하면 너에게 전할까
雨の夜も 冬の朝も そばにいて
(아메노요루모 후유노아사모 소바니이때)
비오는밤도 겨울의아침도 옆에있어줘
ハッピーエンドのah~ 映画を今 イメージして唄うよ
(하피-엔도노아~ 에이가오이마 이메~지시때 우타우요)
해피엔드의 영화를 지금 상상하면서 노래불러
こんなに素敵な言葉がある短いけど聞いておくれよ
(콘나니 스테끼나 코토바가아루 미지카이케도 키이때오쿠레요)
이리도 멋진 말이 있어 짧지만 들어주렴
'愛してる'
(아이시때루)
사랑해