何を求めてさまようのか
(나니오모토메테사마요우노카)
무엇을 찾아 헤매는가
旅路の果てに何が見たい?
(타비지노하테니나니가미타이?)
여행길 끝에 무엇을 보고 싶어?
君は一?何におびえて
(키미와잇타이난니오비에테)
너는 도대체 무엇을 두려워하고
何をそんなに嘆いている
(나니오손나니나게이테이루?)
무엇을 그렇게 한탄하고 있어?
その目に映るものに頭を支配されそうになっていると言うのなら
(소노메니우츠루모노니아타마오시하이사레소-니낫테이루토유우노나라)
그 눈에 비치는 것에 머리를 지배 당하게 될 것 같다면
心の?を聞くんだ
(코코로노코에오키쿤다)
마음의 소리를 듣는거야
現?はいつだって??に僕達を振り回す
(겐지츠와이츠닷테이타즈라니보쿠타치오후리마와스)
현실은 언제든지 장난스럽게 우리들을 다루고 있어
だけどほらその中に君だけの答えがそう?れてる
(다케도호라소노나카니키미다케노코타에가소-카쿠레테루)
하지만 봐 그 안에 너만의 해답이 그렇게 감쳐줘 있어
?たされない思いがもしあるのならそれは君自身の手で造られたもの
(미타사레나이오모이가모시아루노나라소레와키미지신노테데츠쿠라레타모노)
채워지지 않는 마음이 만약 있다면 그건 너 자신의 손으로 만들어진 것
君は一?何?へ行けば
(키미와잇타이도코에이케바)
너는 도대체 어디로 가면
本?の笑顔見つけられる
(혼토노에가오미츠케라레루?)
진실한 미소를 발견할 수 있을까?
その場しのぎの快?の後訪れる反動を?悟したフリをした
(소노바시노기노카이라쿠노아토오토즈레루한도-오카쿠고시타후리오시타)
임시방편의 쾌락 후 찾아오는 반동을 각오한척 했던
現?逃避はもう終り
(겐지츠토-히와모-오와리)
현실도피는 이제 끝
情報が誘惑が溢れてるこんな時代(とき)だからこそ
(죠-호가유-와쿠가아후레테루콘나토키다카라코소)
정보가, 유혹이 넘치는 이런 시대이기에
僕達はそれぞれの選?をしてゆくべきなのだろう
(보쿠타치와소레조레노센타쿠오시테유쿠베키나노다로-)
우리들은 저마다의 선택을 해 나가야만 하겠지
破?する事により創造は生まれるという事を君は知ってる
(하카이스루코토니요리소-조-와우마레루토유우코토오키미와싯테루)
파괴하는 것에 의해 창조는 태어난다는 것을 너는 알고 있어
現?はいつだって??に僕達を振り回す
(겐지츠와이츠닷테이타즈라니보쿠타치오후리마와스)
현실은 언제든지 장난스럽게 우리들을 다루고 있어
だけどほらその中に君だけの答えがそう?れてる
(다케도호라소노나카니키미다케노코타에소-카쿠레테루)
하지만 봐 그 안에 너만의 해답이 그렇게 감쳐줘 있어
?たされない思いがもしあるのならそれは君自身の手で造られたもの
(미타사레나이오모이가모시아루노나라소레와키미지신노테데츠쿠라레타모노)
채워지지 않는 마음이 만약 있다면 그건 너 자신의 손으로 만들어진 것
情報が誘惑が溢れてるこんな時代(とき)だからこそ
(죠-호가유-와쿠가아후레테루콘나토키다카라코소)
정보가, 유혹이 넘치는 이런 시대이기에
僕達はそれぞれの選?をしてゆくべきなのだろう
(보쿠타치와소레조레노센타쿠오시테유쿠베키나노다로-)
우리들은 저마다의 선택을 해 나가야만 하겠지
破?する事により創造は生まれるという事を君は知ってる
(하카이스루코토니요리소-조-와우마레루토유우코토오키미와싯테루)
파괴하는 것에 의해 창조는 태어난다는 것을 너는 알고 있어