陽は西から昇る(해는 서쪽에서 뜬다)

Moriyama Naotaro

暗闇にぶらさがった 星が流れる夜
쿠라야미니부라사갓타 호시가나가레루요르
어둠에 매달린 별이 흐르는 밤

窓を開けて 風を嘗めて 月明かり浴びて
마도오아케테 카제오나메테 츠키아카리아비테
창문을 열어서 바람을 맛보고 달빛을 쬐며

徒らに解き放った コトバ達の群れが
이타즈라니토키하낫타 코토바타치노무레가
공연하게 풀어헤친 말들의 무리가

後に引けず あてもなく 泣く泣く彷徨ってる
아토니히케즈 아테모나쿠 나쿠나쿠사마욧테루
뒷일을 알지못하고 갈길도 없이 울면서 헤매고있어

例えば僕は何處まで 生きて行けるだろう
타토에바보쿠와도코마데 이키테유케루다로우
예를 들면 나는 어디까지 살아갈까

音も立てず 影も見せず 何も殘さず
오토모타테즈 카게모미세즈 나니모 노코사즈
소리도 내지않고 그림자도 보이지않고 아무것도 남기지않고

搖らめく街の光は まるでさざ波のように
유라메쿠마치노히카리와 마루데사자나미노요우니
흔들거리는 거리의 빛은 마치 잔물결처럼

時と共に朝の中へ
도키토토모니아사노나카에
시간과 함께 아침속으로

そしてまた陽は西から昇る 誰にも氣づかれぬように
소시테마타히와니시카라노보루 다레니모키즈카레누요우니
그리고 또 해는 서쪽에서 뜬다 누구에게도 눈치채이지 않듯이

僕はただつぶやくだけ あの日の愛を
보쿠와타다츠부야쿠다케 아노히노아이오
나는 단지 중얼거릴뿐 그 날의 사랑을

君が淚を流した時に 實は氣づかないフリをしていた
키미가나미다오나가시타토키니 지츠와키즈카나이후리오시테이타
네가 눈물을 흘린때에 실은 눈치채지 못한체 하고 있었어

これ以上君を傷つけることになるから
코레이죠키미오키즈츠케루코토니나루카라
이 이상은 너를 상처입히게 되니까

心の隙間を埋めるように まだ見ぬ明日へ導くように
코코로노스키마오나메루요우니 마다미누아스에미치비쿠요우니
마음의 빈틈을 메꾸도록 아직 보지못한 내일로 인도하도록

眩しすぎる光の中、今
마부시스기루히카리노나카, 이마
매우 눈부신 빛의 안, 지금

そしてまた
소시테마타
그리고 또

こうしてる間に陽は西から昇る すべてをあざ笑うように
코우시테루마니히와니시카라노보루 스베테오아자와라우요우니
이렇게 하고 있는동안 해는 서쪽에서 뜬다 모든것을 비웃듯이

僕はただつぶやくだけ あの日の愛を
보쿠와타다츠부야쿠다케 아노히노아이오
나는 단지 중얼거릴뿐 그 날의 사랑을

そしてまた陽は西から昇る 誰にも氣づかれぬように
소시테마타히와니시카라노보루 다레니모키즈카레누요우니
그리고 또 해는 서쪽에서 뜬다 누구에게도 눈치채이지 않듯이

僕はただつぶやくだけ 今日の日の愛を
보쿠와타다츠부야쿠다케 쿄우노히노아이오
나는 단지 중얼거릴뿐 오늘날의 사랑을

관련 가사

가수 노래제목  
Southern All Stars おいしいね~傑作物語  
신화 僕らの心には太陽がある / Bokurano Kokoroniwa Taiyouga Aru (우리들의 마음에는 태양이 있어)  
サザンオ?ルスタ?ズ おいしいね~傑作物語  
Rice はるか  
Nogizaka46 何度目の靑空か? / Nandomeno Aozoraka? (몇번째 푸른 하늘일까?)  
稻葉浩志 ファミレス午前3時  
정순임 내일도 해는 뜬다  
신화 우리들의 마음에는 태양이 있어(僕らの心には太陽がある)  
THE BACK HORN 野生の太陽 (야생의 태양)  
Fishmans Running Man  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.