Once in your life you find her
일생에 한번은 한 여인을 찾게 될 거예요
Someone who turns your heart around
당신의 마음을 사로잡는 어떤 사람을
And next thing you know, you`re closing down the town
그리고 그 다음은 밤새워 파티를 즐기죠
Wake up and it`s still with you
잠을 깨고서도 그 감정이 여전히 떠나질 않고
even though you left her way across town
심지어 당신이 그녀와 헤어져 이 도시 끝에까지 가서도
wondering to yourself
혼자 중얼거리게 되죠
"hey, what have I found?"
"어, 아직 내 맘에서 떠나지 않는 것은 뭘까?"
When you get caught between the moon and New York city
당신이 저 달과 이도시 뉴욕 사이에 어쩌다 있게 됐을 때
I know it`s crazy but it`s true
알아요, 이게 이상한 말이란 걸 하지만 사실인걸요.
if you get caught between the moon and New York city
당신이 저 달과 이도시 뉴욕 사이에 어쩌다 있게 됐을 때
the best that you can do,
당신이 할 수 있는 최선은
the best that you can do is fall in love
당신이 할 수 있는 최선은 그냥 사랑에 빠지는 것
Arthur he does as he pleases
아서, 그는 하고 싶은대로 다해요.
all of his life his master`s toy
그에게 인생은 그저 게임과 같은 것
and deep in his heart he`s just
그리고 그의 깊은 가슴 속에는
he`s just a boy
그저 어린 소년의 마음이 있을 뿐
Living his life one day at a time
인생을 하루도 그저 살아가는
He`s showing himself a pretty good time
그는 자신에게 멋진 삻을 펼쳐 보이죠
He`s laughing about the way they want him to be
그는 웃음도 사람들이 원하는 방식으로 웃어요.
When you get caught between the moon and New York city
당신이 저 달과 이도시 뉴욕 사이에 어쩌다 있게 됐을 때
I know it`s crazy but it`s true
알아요, 이게 이상한 말이란 걸 하지만 사실인걸요.
if you get caught between the moon and New York city
당신이 저 달과 이도시 뉴욕 사이에 어쩌다 있게 됐을 때
the best that you can do,
당신이 할 수 있는 최선은
the best that you can do is fall in love
당신이 할 수 있는 최선은 그냥 사랑에 빠지는 것
When you get caught between the moon and New York city
당신이 저 달과 이도시 뉴욕 사이에 어쩌다 있게 됐을 때
I know it`s crazy but it`s true
알아요, 이게 이상한 말이란 걸 하지만 사실인걸요.
if you get caught between the moon and New York city
당신이 저 달과 이도시 뉴욕 사이에 어쩌다 있게 됐을 때
the best that you can do,
당신이 할 수 있는 최선은
the best that you can do is fall in love
당신이 할 수 있는 최선은 그냥 사랑에 빠지는 것