大きな荷物背負い
오오키나 니모츠 세오이
커다란 짐 등에메고
同じ道行ったり来たり
오나지 미치 이잇타리 키타리
같은 길을 왔다 갔다
少しでも休んだら
스코시데모 야스은다라
조금이라도 쉬면
いけないだって僕はアリ
이케나이 다앗테 보쿠와 아리
안돼 나는 개미니까
誰もが僕らのこと小さく思ったって
다레모가 보쿠라노 코토 치이사쿠 오모옷 타앗테
누구나가 우리들을 작다고 생각한다고 해도
心はバッタよりミミズよりも強い
코코로와 바앗타요리 미미즈 요리모 츠요이
마음만은 메뚜기보다 지렁이보다도 강해
守りたいものが沢山ある
마모리타이 모노가 타쿠사응 아루
지키고 싶은것이 많이 있어
家族や友達
카조쿠야 토모다치
가족과 친구들
だから今日も働くんだ
다카라 쿄오모 하타라쿠운다
그래서 오늘도 일하는거야
雨が降ってたって
아메가 후웃테 타앗테
비가 온다고 해도
ある日胸が鳴った
아루히 무네가 나앗타
어느날 가슴이 울렸어
息が出来ないような気持ち
이키가 데키나이요오나 키모치
숨을 쉴 수 없을 것 같은 기분
その子はあまりにも
소노코와 아마리니모
그 아이는 너무나도
美しく空を舞う鳥
우츠쿠시쿠 소라오 마우 토리
아름답게 하늘을 나는 새
誰もが無理だよと僕のことを笑うから
다레모가 무리다요토 보쿠노 코토오 와라우 카라
누구나가 무리라면서 나를 보고 비웃으니까
思わず、悔し涙が一粒落ちた
오모와즈, 쿠야시나미다가 히토츠부 오치타.
나도모르게, 분한 눈물이 한방울 떨어졌어
青い空輝く白い翼
아오이 소라 카가야쿠 시로이 츠바사
푸른 하늘 빛나는 하얀 날개
風のように
카제노 요오니
바람처럼
気付いてもらいたくて
키즈이테 모라이타쿠테
알아 봐 줬으면 해서
背伸びした僕の初恋
세노비시타 보쿠노 하츠코이
까치발 든 나의 첫사랑
そんな僕が遂に
소은나 보쿠가 츠이니
그런 내가 드디어
憧れのあの子と共に
아코가레노 아노코토 토모니
바라보던 그 아이와 함께
大きな翼広げ
오오키나 츠바사 히로게
커다란 날개를 펼쳐
並んで空を飛べたんだ
나라은데 소라오 토베타은다
함께 하늘을 날았어
誰もが嘘だよと僕のこと信じないけど
다레모가 우소다요토 보쿠노 코토 시은지나이 케도
누구나가 거짓말이라며 내 말을 믿어주지 않지만
本当に、本当だよ、昨日の夢の中
호은토니, 호은토다요, 키노오노 유메노나카
정말로, 정말이야 어제 밤 꿈 속에서
ねぇ、いつかこの夢は叶うかな願い続けよう
네에, 이츠카 코노유메와 카나우카나 네가이 츠즈케요오
있지, 언젠가 이 꿈은 이루어 질까 계속 빌어 보자
あの子みたいに自由で美しい鳥になりたい
아노코미타이니 지유우데 우츠쿠시이 토리니 나리타이
그 아이 처럼 자유롭고 아름다운 새가 되고싶어
でもやっぱりこの小さな体をもっともっと
데모 야압빠리 코노 치이사나 카라다오 모옷토 모옷토
그래도 역시 이 작은 몸을 좀 더 좀 더
好きになって今より胸張って生きて行こう
스키니 나앗테 이마요리 무네하앗테 이키테 유코오
좋하해게 되어서 지금 보다 가슴 피며 살아 가자