少女貴族

ALI PROJECT


ナイトメアの途中
나이토메아노토츄우
악몽을 꾸던 중
眼蓋が開いた
마부타가하이타
눈을 떴다.
裸の胸 心臓の上
하다카노무네 신죠오노우에
드러난 가슴, 심장 위에서
赤い蝶が羽ばたいていた
아카이쵸오가하바타이떼이타
붉은 나비가 날개짓하고 있었다.

今も地下牢の柩に眠る
이마모치카로오노히츠기니네무루
지금도 지하 감옥의 관 속에 잠든
はるか祖先 一族たちの
하루카소센 이치조쿠타치노
아득히 먼 조상. 그 일족들의
王に優る気高き血が
오오니마사루케다카키치가
왕보다 우수하고 고귀(高貴)한 피가
わたしの奥で叫んでいる
와따시노오쿠데사켄데이루
내 속에서 부르짖고 있나니.

目覚めよ目覚めよ aristocrat
메자메요메자메요
각성하리라 각성하리라 귀족이여(aristocrat)
集えよ集えよ majesty
츠도에요츠도에요
회합하리라 회합하리라 왕족이여(majesty)

異端をはじきだす社会に
이탄오하지키다스샤카이니
이단(異端)을 배척하는 사회에서
真実(ほんと)の美は生まれない
혼토노비와우마레나이
진실의 미(美)는 창출되지 않아.
腐敗 汚染 低俗の民に
후하이 오세응 테이조쿠노타미니
"부패" "오염" "저속"한 백성에게
天は罰を与える
텐와바츠오아타에루
하늘은 천벌을 내리나니.

ブランド狂いの継母たちは
브란도쿠루이노마마하하타치와
고급 브랜드에 미친 계모들은
金に物を言わせ
카네니모노오이와세
돈만을 추구하며
やや子可愛や
야야코카와이야
귀여운 갓난아기를
無能教師に託し
무노오쿄오시니타쿠시
무지한 교사에게 맡겨두나니.

路上かまわず
로죠오카마와즈
노상(路上)이든 상관하지 않고
絡まりあった
카라마리앗따
서로 사통(私通)하고 있었다.
犬のような男と女
이누노요오나오토코토온나
개나 다름없는 남자와 여자.
愛もクズに成り下がる
아이모쿠즈니나리사가루
사랑도 쓰레기로 전락하나니.
恥を知らぬヤツは葬れ
하지오시라누야쯔와호오무레
부끄러움을 모르는 놈들은 매장시켜라.

抱けよ抱けよ 叡智なる
이다케요이다케요 에이치나루
에워싸리라 에워싸리라 예지(叡智)로써
光を光を 魂(こころ)に
히카리오히카리오 코코로니
빛을 빛을 영혼에게

この地上に美が消えれば
코노치죠오니비가키에레바
이 지상에서 미(美)가 사라진다면
生きられない私たち
이키라레나이와따시타치
살아갈 수 없는 우리들.
誇り 高貴 純血の我ら
호코리 코오키 즁케츠노와레라
"긍지" "고귀" "순혈"의 우리들,
制裁の剣を持つ
세이사이노쯔루기오모쯔
제재(制裁)의 검을 쥐나니.

この目を汚すものは消せ
코노메오케가스모노와케세
내 눈을 더럽히는 속물은 물러가라.
私を護る声がひびく
와따시오마모루코에가히비쿠
나를 수호하는 목소리가 울려퍼지나니.

目覚めよ目覚めよ aristocrat
메자메요 메자메요
각성하리라 각성하리라 귀족이여(aristocrat)
称えよ称えよ majesty
타타에요타타에요
칭송하리라 칭송하리라 왕족이여(majesty)

右に倣えのデモクラシーに
미기니나라에노데모쿠라시-니
우익(右翼)을 모방한 민주주의(democracy)에서
夢の未来は築けない
유메노미라이와키즈케나이
꿈의 미래는 구축되지 않아.
欺瞞 虚飾 陋劣の國(たみ)に
기만 쿄쇼쿠 로오레쯔노타미니
"기만" "허식" "비열"한 나라를
天は遙か裂けて
텐와하루카사케떼
하늘은 멀리 외면하나니.

降らせよ降らせよ 輝く
후라세요후라세요 카가야쿠
강림하리라 강림하리라 빛이여
光を光を この身に
히카리오히카리오 코노미니
빛을 빛을 이 몸에

この地上に美が消えれば
코노치죠오니비가키에레바
이 지상에서 미(美)가 사라진다면
生きられない私たち
이키라레나이와따시타치
살아갈 수 없는 우리들.
誇り 高貴 純血の我ら
호코리 코오키 즁케츠노와레라
"긍지" "고귀" "순혈"의 우리들,
制裁の剣翳す
세이사이노쯔루기카자스
제재(制裁)의 검을 치켜드나니.

관련 가사

가수 노래제목  
이브 少女  
柴田淳(shibata jun) 少女  
GUMX 少女  
平川地一丁目 少女  
조규찬 少女  
검엑스(Gumx) 소녀(少女)  
EVE(이브) 소녀(少女)  
껌엑스 소녀(少女)  
Tomosaka Rie 少女ロボット  
TAK MATSUMOTO 少女A  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.