ぼくらの時間

eufonius


ぼくらはここにいる
보쿠라와 코코니 이루
우린 이곳에 있어

ぼくらがここに在(あ)る
보쿠라가 코코니 아루
우린 이곳에 존재하고 있어

ゆるやかな時間(じかん)が流(なが)れてる
유루야카나 지칸가 나가레테루
한가로운 시간이 흘러가네

この部屋(へや)で
코노 헤야데
이 방에서

夏(なつ)の日(ひ)が消(き)えても
나츠노 히가 키에테모
여름 해가 사라져도

残(のこ)る笑顔(えがお)たち
노코루 에가오타치
사라지지 않는 미소를 바라보니

こっちまで幸(しあわ)せの連鎖(れんさ)
콧찌마데 시아와세노 렌사
우리 마음도 즐거워지네

ああ 素直(すなお)さの意味(いみ)
아아 스나오사노 이미
아아, 진정한 솔직함

ココロのずっとずっとおくのほうへ
코코로노 즛또 즛또 오쿠노 호오에
마음 속 가장 깊은 곳으로

ねえ素晴(すば)らしい日々(ひび)
네에 스바라시이 히비
정말 멋진 나날이야

弱(よわ)さと不安(ふあん)の中(なか)で知(し)って
요와사토 후안노 나카데 싯떼
아픔과 불안 속에서도 결국 깨달았으니까

さよならはいわないよ
사요나라와 이와나이요
‘안녕’이란 말은 하지 않을게

だっていつまでも
닷떼 이츠마데모
언제까지나 영원히

かわることのない日々(ひび)
카와루 코토노 나이 히비
이 나날은 바뀌지 않을 테니까

きっといつまでも
킷또 이츠마데모
분명 언제까지나

記憶(きおく)のなかにある
키오쿠노 나카니 아루
추억 속의

幸(しあわ)せな瞬間(しゅんかん)
시아와세나 슌칸
행복했던 순간

光(ひかり)の中(なか)でいた
히카리노 나카데 이타
빛 속에 있는 듯이 흘러넘치던

あふれてた この場所(ばしょ)で
아후레테타 코노 바쇼데
지금 이곳에서

たとえば3年後(さんねんご)
타토에바 산넨고
혹시 삼년 후에도

ぼくらの時間(じかん)を
보쿠라노 지칸오
우리가 함께한 시간을

思(おも)い出(で)にすることできるかな
오모이데니 스루 코토 데키루카나
추억 속에 남겨둘 수 있으려나?

ああ 終(お)わった日々(ひび)が
아아 오왓따 히비가
아아, 끝나버린 나날이

ココロをずっとずっとしめつけてく
코코로오 즛또 즛또 시메츠케테쿠
마음을 계속해서 닫으려고 하네

ねえ まえよりもっと
네에 마에요리 못또
이제 예전보다 정확히

愛(いと)しく思(おも)う気持(きも)ちを知(し)って
이토시쿠 오모우 키모치오 싯떼
‘사랑스러움’이 어떤 건지 느낄 수 있으니까

さよならはいわないよ
사요나라와 이와나이요
‘안녕’이란 말은 하지 않을게

ずっとこれからも
즛또 코레카라모
세월이 흘러도 영원히

戻(もど)ることのない日々(ひび)
모도루 코토노 나이 히비
돌아오지 않는 나날

ココロを残(のこ)して
코코로오 노코시테
마음만이라도 남겨두고

もう離(はな)れないように
모오 하나레나이 요오니
다시는 헤어지지 않도록

ああ 願(ねが)った日々(ひび)を手(て)にした
아아 네갓따 히비오 테니 시타
아아, 바래오던 나날을 되찾았으니까

その想(おも)い 力(ちから)にして
소노 오모이 치카라니 시테
이제 힘을 내자

ねえ 素晴(すば)らしい日々(ひび)
네에 스바라시이 히비
정말 멋진 나날이야

愛(いと)しく思(おも)う気持(きも)ちを抱(だ)いて
이토시쿠 오모우 키모치오 다이테
‘사랑스러움’을 가슴에 품고

さよならはいわないよ
사요나라와 이와나이요
‘안녕’이란 말은 하지 않을게

だっていつまでも
닷떼 이츠마데모
언제까지나 영원히

かわることのない日々(ひび)
카와루 코토노 나이 히비
이 나날은 바뀌지 않을테니까

きっといつまでも
킷또 이츠마데모
분명 언제까지나

관련 가사

가수 노래제목  
Kids Alive ぼくらのぼうけん  
ZARD 時間の翼  
ZARD 時間の翼.  
zard 時間の翼  
zard 時間の翼  
kra 時間  
福山雅治 ぼくの朝  
GRAPEVINE ぼくらなら (우리들이라면)  
ZARD 時間の翼 (시간의 날개)  
大塚愛 さくらんぼ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.