いつか王子様も~拝啓、王子様☆続編~
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-04-15
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
あなただけと誓っておいて 他の誰かの元へ嫁ぐ
아나타다케토치캇테오이테 호카노다레카노모토에토츠구
(당신뿐이라고맹새해놓고선 다른누군가의곁으로시집가는)
こんな私のこと 許してください
콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이
(이런나를 용서해주세요)
いつかは覚悟しなきゃと思ってた
이츠카와카쿠고시나캬토오못테타
(언젠가는각오해야한다고생각했었어)
メールも電話もできないシャイな人
메-루모뎅와모데키나이샤이나히토
(메일도전화도못하는부끄럼쟁이)
どんな言葉で断ろうかと…
돈나코토바데코토와로오카토…
(어떤말로거절할까하고…)
あなただけと誓っておいて 他の誰かの元へ行く
아나타다케토치캇테오이테 호카노다레카노모토에이쿠
(당신뿐이라고맹새해놓고선 다른누군가의곁으로가는)
こんな私なんて忘れてください!
콘나와타시난테와스레테쿠다사이!
(이런나같은사람은잊어주세요!)
あなたにはもっといい人が必ず見つかるわ
아나타니와못토이이히토가카나라즈미츠카루와
(당신에게어울리는더좋은사람이반드시나타날거예요)
諦めたりしないでほしい
아키라메타리시나이데호시이
(포기하거나하지말아주세요)
その後の銭湯の景気はいかがです?
소노고노센토오노케이키와이카가데스?
(그후에대중목욕탕의경기는어떤가요?)
なんの因果か 私のダーリンは
난노인가카 와타시노다-링와
(무슨인과인지 내새로운달링은)
スーパー銭湯のオーナーです!!
스-파-센토오노오-나-데스!!
(슈퍼대중목욕탕의주인이예요!!)
お願い もう何も言わないで あなたの目を見ればわかるわ
오네가이 모오나니모이와나이데 아나타노메오미레바와카루와
(부탁이야 이제아무말도하지말아줘 당신의눈을보면알수있어)
お互いこれでよかったと思うの
오타가이코레데요캇타토오모우노
(서로이걸로잘된거라고생각해)
ギターは天下一品だけど 番台の手際は
기타-와텐카잇핑다케도 반다이노테기와와
(기타솜씨는천하일품이지만 목욕탕카운터의솜씨는)
あなたよりも彼のほうがいいの♪
아나타요리모카레노호오가이이노♪
(당신보다그이가더좋은걸♪)
私はあなただけのものとか なんとかかんとか言って
와타시와아나타다케노모노토카 난토카칸토카잇테
(나는당신만의것이라던가 어쩌구저쩌구말해놓고)
ごめんね もう私はダーリンのもの
고멘네 모오와타시와다-링노모노
(미안해요 이제난나의달링의것)
でもファンは続けてあげる 心配しないでて
데모휀와츠즈케테아게루 심빠이시나이데테
(하지만계속팬으로남을테니 걱정하지말아요)
だからお祝いのメールください☆
다카라오이와이노메-루쿠다사이☆
(그러니까축하의메일보내주세요☆)