Get Over - Dream
君(きみ)が 今(いま) 僕(ぼく)を 支(ささ)えて 僕(ぼく)が 今(いま) 君(きみ)を 支(ささ)える
키미가 이마 보쿠오 사사에테 보쿠가 이마 키미오 사사에루
네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어
だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に 生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと
다카라 마요이나가라모 토모니 이키테 이코-요 미라이에토
그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서
仲間(なかま)と 戱(たわむ)れ それなりで 居(い)ても 物足(ものた)りなさを 感(かん)じてしまう
나카마토 타와무레 소레나리데 이테모 모노타리나사오 카응지테시마우
친구와 장난친 적도 있지만 뭔가 부족하다는 걸 느껴버려
冷(さ)めた 目(め)で 見(み)られて 乾(かわ)いた 時代(じだい)の 風(かぜ)に 吹(ふ)かれている
사메타 메데 미라레테 카와이타 지다이노 카제니 후카레테이루
차가운 눈으로 보여지는 메마른 시대의 바람이 불어와
諦(あきら)めきれる モノならば 最初(さいしょ)から 興味(きょうみ) 持(も)たない
아키라메키레루 모노나라바 사이쇼카라 쿄오미 모타나이
포기해버린다면 처음부터 흥미를 가지지 않아
忘(わす)れられる モノなら 必要(ひつよう) さも 感(かん)じないから
와스레라레루 모노나라 히쯔요- 사모 카응지나이카라
잊어버려진 거라면 필요함도 느끼지 않았으니까
不安(ふあん)な 心(こころ)と 勇氣(ゆうき)が 背中(せなか) 合(あ)わせに なってる
후아응나 코코로토 유우키가 세나카 아와세니 나앗테루
불안한 마음과 용기가 서로 등돌리고 있어
だけど 今(いま)なら 夢(ゆめ)を この 手(て)で かなえて 見(み)せるよ
다케도 이마나라 유메오 코노 테데 카나에테 미세루요
그러나 지금이라면 꿈을 이 손으로 이루어 보이겠어
傷(きづ)ついて 壞(こわ)れそうな 日(ひ)も 淚(なみだ)して 困(こま)らせる日(ひ)も
키즈쯔이테 코와레소오나 히모 나미다시테 코마라세루히모
상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도
あるけれど 僕等(ぼくら)は それを 超(こ)えて いくんだ 誰(だれ)より 上(うえ)を 目指(めざ)して
아루케레도 보쿠나도와 소레오 코에테 이쿠응다 다레요리 우에오 메자시테
있지만 우리들은 그것을 넘어갈거야 누구보다 위를 향해서
樂(たの)しい 事(こと)だけ 選(えら)んで 生(い)きても その 先(さき)には 何(なに)も 見(み)えなくて
타노시이 코토다케 에라응데 이키테모 소노 사키니와 나니모 미에나쿠테
즐기는 것만을 선택한 삶이라 해도 그 앞에는 아무 것도 보이지 않아서
だから どんな 事(こと)も 現實(げんじつ)から 逃(に)げないで 受(う)け止(と)めるよ
다카라 도응나 코토모 겐지츠카라 니게나이데 우케토메루요
그러니까 어떤 것도 현실로부터 도망칠 수 없는 것을 받아들여
大事(だいじ)な モノが あるならば 守(まも)り拔(ぬ)いて 見(み)せるから
다이지나 모노가 아루나라바 마모리누이테 미세루카라
커다란 벽이 있게 되면 지킬 수가 없어 보이기 때문에
失(う)くしたくない モノに 自分(じぶん)の 全(すべ)てを 懸(か)けるよ
우쿠시타쿠나이 모노니 지부응노 스베테오 카케루요
사라지지 않은 것들에 내 모든 것을 걸겠어
器用(きよう) じゃないから 時(とき)に 傷(きづ)つけ 傷(きづ)ついてゆく
키요- 쟈나이카라 토미니 키즈쯔케 키즈쯔이테유쿠
재주가 없으니까 시간에 심한 상처를 입어가
だけど 今(いま)なら 少(すこ)し 自信(じしん)を 持(も)って 步(ある)けるよ
다케도 이마나라 스코시 지시응오 모옷테 아루케루요
그러나 지금이라면 조금은 자신을 가지고 걸어갈거야
孤獨(こどく)だと 感(かん)じる 日(ひ)でも 慘(にじ)めだと 感(かん)じる 日(ひ)さえ
코도쿠다토 카응지루 히데모 니지메다토 카응지루 히사에
고독하다고 느껴지는 날에도 춥다고 느껴진 날마저
あるけれど 僕等(ぼくら)は きっと 一人(ひとり)じゃないと 思(おも)うよ 君(きみ)が いる
아루케레도 보쿠나도와 키잇토 히토리쟈나이토 오모우요 키미가 이루
있지만 우리들은 반드시 혼자가 아니라고 생각해 네가 있어
何故(なぜ) 人(ひと)は 時(とき)に 過(あやま)ちを… 後悔(こうかい)を してもしきれず…
나제 히토와 토키니 아야마치오 코카이오…시테모 시키레즈
어째서 인간은 때로는 실수를… 후회를 해도 계속 나아가…
何故(なぜ) 人(ひと)は いつも それでもと 超(こ)えて いこうとする?
나제 히토와 이쯔모 소레데모토 코에테 이코오토스루 ?
어째서 인간은 그런데도 언제나 극복하며 가려는 걸까
君(きみ)が 今(いま) 僕(ぼく)を 支(ささ)えて 僕(ぼく)が 今(いま) 君(きみ)を 支(ささ)える
키미가 이마 보쿠오 사사에테 보쿠가 이마 키미오 사사에루
네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어
だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと
다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토
그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서
時(とき)に 傷(きづ)ついて 壞(こわ)れそうな 日(ひ)も 淚(なみだ)して 困(こま)らせる日(ひ)も
토키니 키즈쯔이테 코와레소오나 히모 나미다시테 코마라세루히모
시간에 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 괴로운 날도
あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えて いくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を 目指(めざ)して
아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테 이쿠응다 다레요리 우에오 메자시테
있지만 우리들은 그것을 넘어갈거야 누구보다 위를 향해서