UNLIMITED

Aikawa Nanase
작사 : 相川七瀨 
작곡 : 柴崎浩
편곡 : 柴崎浩, 小池敦 & 岡野ハジメ


UNLIMITED
NHK衛星 ハイビジョン アニメ「SAMURAI 7」オ-プニング テ-マ
NHK위성 하이비젼 애니메이션「SAMURAI 7」오프닝 테마

작사 相川七瀨 
작곡 柴崎浩 
편곡 柴崎浩, 小池敦 & 岡野ハジメ
노래 相川七瀨 (Aikawa Nanase)

해석 "알렉" [email protected]
ANIME_LIVE http://alleciel.lil.to/

出逢(であ)いは 嵐(あらし)のように 訪(おとず)れて 私(わたし)の 心(こころ) ?(か)えてしまう
데아이와 아라시노요오니 오토즈레테 와타시노 코코로 카에테시마우
만남은 폭풍처럼 찾아와서 나의 마음을 바꾸어버리네
一?(いっしょ)に いれば 何(なに)も 怖(こわ)くない この 世界(せかい)の 終(おわ)りさえ
이잇쇼니 이레바 나니모 코와쿠나이 코노 세카이노 오와리사에
함께 있다면 아무것도 두렵지 않아 이 세상의 종말조차도

分(わ)かり合(あ)えることも 分(わ)かち合(あ)うことも うたかたのように
와카리아에루코토모 와카치아우코토모 우타카타노요오니
서로 이해할 수 있는 것도 함께 나누는 것도 덧없듯이
時(とき)の 砂(すな)に 紛(まぎ)れ つかみきれないと 諦(あきら)めてた あなたに ?(あ)うまでは
토키노 스나니 마기레 츠카미키레나이토 아키라메테타 아나타니 아우마데와
시간의 모래에 혼동되어 붙잡을 수 없다며 포기했었지 너를 만날 때까지는

「どれくらい 痛(いた)みを 一人(ひとり)で 抱(かか)えて ?(き)てたの?
「도레쿠라이 이타미오 히토리데 카카에테 키테타노?
「어느 정도의 아픔을 혼자서 떠맡아 온거야?
どれくらい 寂(さび)しさ 瞳(ひとみ)に ?(かく)して 微笑(ほほえ)んだの?」
도레쿠라이 사비시사 히토미니 카쿠시테 호호에은다노?」
어느 정도의 외로움을 눈동자에 숨기고 미소지은 거야?」

出逢(であ)いの 奇跡(きせき)を 今(いま) 抱(だ)きしめて 見(み)つめ合(あ)ったら ?(つよ)くなれる
데아이노 키세키오 이마 다키시메테 미츠메아앗타라 츠요쿠나레루
이제 만남의 기적을 끌어안고서 서로 바라본다면 강해질 수 있어
これを 愛(あい)と 呼(よ)ばないと するなら 今(いま), どれを 愛(あい)と 呼(よ)ぶの?
코레오 아이토 요바나이토 스루나라 이마, 도레오 아이토 요부노?
이걸 사랑이라 부르지 않는다면 지금, 무엇을 사랑이라 부르겠니?

「君(きみ)が 思(おも)うような 人(ひと)では ないかも 僕(ぼく)は しれなくて」
「키미가 오모우요오나 히토데와 나이카모 보쿠와 시레나쿠테」
「난 네가 생각하는 것 같은 사람이 아닐지도 몰라서」
それでも 決(き)めたのは この 思(おも)いのまま 選(えら)んだ 事(こと)に 何(なん)も 悔(く)いはない
소레데모 키메타노와 코노 오모이노 마마 에라은다 코토니 나니모 쿠이와 나이
그래도 다짐한 건 이 마음 그대로 정한 것에 아무런 후회도 없어

このままで 時間(じかん)が 止(と)まれば 不安(ふあん)も ないのに
코노마마데 지카응가 토마레바 후아응모 나이노니
이대로 시간이 멈춘다면 불안함도 없을 텐데
このままで, 腕(うで)の 中(なか) 永遠(えいえん) 探(さが)して 瞳(ひとみ)を 閉(と)じた
코노마마데, 우데노 나카 에이에응 사가시테 히토미오 토지타
이대로, 품 안에서 영원한 걸 찾아서 눈을 감았어

出逢(であ)いは 魔法(まほう)のように 一瞬(いっしゅん)で 胸(むね)の 痛(いた)みも 消(け)してしまう
데아이와 마호오노요오니 이잇슈운데 무네노 이타미모 케시테시마우
만남은 마법처럼 한순간에 가슴의 통증마저 지워버리네
これを 運命(うんめい)と 呼(よ)ばないと すれば 今(いま), どれを 運命(うんめい)と 呼(よ)ぶの?
코레오 우운메이토 요바나이토 스레바 이마 도레오 우운메이토 요부노?
이걸 운명이라 부르지 않는다면 지금, 무엇을 운명이라 부르겠니?

出逢(であ)いの 奇跡(きせき)を 今(いま) 抱(だ)きしめて 見(み)つめ合(あ)ったら ?(つよ)くなれる
데아이노 키세키오 이마 다키시메테 미츠메아앗타라 츠요쿠나레루
이제 만남의 기적을 끌어안고서 서로 바라본다면 강해질 수 있어
これを 愛(あい)と 呼(よ)ばないと するなら 今(いま), どれを 愛(あい)と 呼(よ)ぶの?
코레오 아이토 요바나이토 스루나라 이마, 도레오 아이토 요부노?
이걸 사랑이라 부르지 않는다면 지금, 무엇을 사랑이라 부르겠니?
--------------------------------------------------------------------------
이동시 가사 속의 다음 부분을 지우지말아 주세요~

해석 "알렉" [email protected]
ANIME_LIVE http://alleciel.lil.to/





가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.