번역ID : HIROKO (히로코)
2004-10-01
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
淡いオレンジの髪揺らいで
아와이오렌지노카미유라이데
(희미한 오렌지색 머리카락이 흔들려)
遠く君が見えた気がして
토오쿠 키미가미에타 키가시테
(멀리서 당신이 보인듯한 기분이 들어서)
辺り見回すけれど 知ってる
아타리미마와스케레도 싯테루
(근처를 둘러보지만 알고있어요)
ここに居る筈も無い事は
코코니 이루하즈모 나이코토와
(당신이여기있을리없다는건...)
胸を切り開いて 思い出を眺め
무네 오키리히라이테 오모이데오나가메
(가슴을 헤치고 추억들을 바라보며)
ずっと忘れず生きて行く方がいいの?
즛-토 와스레즈 이키테 유쿠호오가 이이노?
(계속잊지않은채살아가는편이나을까?)
君は夢で泳いでる 人魚になれたから
키미와 유메데오요이데루 닌교니나레타카라
(당신은꿈에서헤엄치고있죠 인어가되었으니)
眠りについた私を案内してよね
네무리츠이타와타시오 안나이시테요네
(잠이든날안내해줘요)
どうか もう一度 腕伸ばせば
도오카 모오이치도 우데노바세바
(어떻게든 한번만더 팔을뻗을 수있다면)
届く場所に君を戻して
토도쿠 바쇼니 키미오 모도시테
(닿을그곳에당신을되돌려줘요)
雨を傘で塞いだ 涙も
아메오카사데후사이다 나미다모
(비를우산으로막았죠 눈물도)
肩が濡れ 心まで濡れた
카타가누레 코코로마데누레타
(어깨가젖고 마음까지젖었어요)
腕をかみ砕いて 心から遠ざけ
우데오카미쿠다이테 코코로카라토오자케
(팔을물고 내마음에서밀어내죠)
きっと忘れず 生きて行くことがいいの
킷토 와스레즈 이키테이쿠코토가 이이노
(분명잊지않고 살아가는게좋아)
君は夢で泳いでる 人魚になれたから
키미와 유메데오요이데루 닌교니나레타카라
(당신은꿈에서헤엄치고있죠 인어가되었으니)
幼い頃に見ていた夕日で溶かしてよ
오사나이고로니미테이타 유우히데토카시테요
(어린시절보았던석양으로녹여줘요)
あんな素敵な日を
안나스테키나히오
(그렇게멋진날을)
あんな大切な未来を
안나타이세츠나미라이오
(그렇게나소중한미래를)
なぜ簡単に奪ってしまうの?
나케 칸탄니 우밧테시마우노?
(어째서간단히빼앗아버리는거죠?)
君は夢で泳いでる 人魚になれたから
키미와 유메데오요이데루 닌교니나레타카라
(당신은꿈에서헤엄치고있죠 인어가되었으니)
深く沈んだ思いを 集めて星へ
후카쿠시즌다오모이오 아츠메테호시에
(깊이가라앉은마음을 모아서저별로)
君は夢で泳いでる 人魚になれたから
키미와 유메데오요이데루 닌교니나레타카라
(당신은꿈에서헤엄치고있죠 인어가되었으니)
涙枯らして歌うよ
나미다카라시테우타우요
(눈물을닦고노래할께요)
報われるように
무쿠와레루요오니
(보상받을수있도록)
報われるように
무쿠와레루요오니
(보상받을수있도록)
夢で会いましょう
유메-데 아이마쇼오
(꿈에서만나요)