永遠(とわ)に - The Gospellers
二人をつなぐ絲が見えたらいいねと
(후타리오 츠나구 이토가 미에타라 이이네토)
우리 둘을 이어주는 실이 보이면 좋겠어라며
目を閉じた微笑みを今も覺えてる
(메오 토지타 호호미오 이마모 오보에테루)
눈을 감은 채 지은 미소를 지금도 기억하고 있어
形の無いものなら壞れはしないと
(카타치노 나이 모노나라 코와레와 시나이토)
형체가 없는 것이라면 부수지는 않겠다며
抱きしめた溫もりが殘るよ
(다키시메타 누쿠모리가 노코루요)
껴안았던 온기가 남아있어요
あなたの風になって全てを包んであげたい
(아나타노 카제니 낫테 스베테오 츠츤데 아게타이)
그대의 바람이 되어서 모든 것을 감싸주고 싶어요
遙か時を越えてそれは永遠にここから
(하루카 토키오 코에테 소레와 토와니 코코카라)
먼 시간을 뛰어 넘어 그것은 영원히…이제부터
「もう二度と離れない」抱き合い誓った
(모- 니도토 하나레나이 다키아이 치캇타)
「두번 다시 떠나지 않을께」 서로 껴안고 맹새했던
あの夜の雨音が聞こえた
(아노 요루노 아마오토가 키코에타)
그 밤의 빗소리가 들렸어
あなたの風になって全てを包んであげたい
(아나타노 카제니 낫테 스베테오 츠츤데 아게타이)
그대의 바람이 되어서 모든 것을 감싸주고 싶어요
胸に響く聲がそれは永遠に時が止まるまで
(무네니 히비쿠 코에가 소레와 토와니 토키가 토마루 마데)
가슴에 울리는 목소리 그것은 영원히…시간이 멈출때 까지
會いたくて會えない夜 想いを空に廣げて
(아이타쿠테 아에나이 요루 오모이오 소라니 히로게테)
만나고 싶어도 만날 수 없는 밤 하늘에 그대를 그리며
飛んでゆくよそばにいるよ 同じ氣持ちでいるなら
(톤데 유쿠요 소바니 이루요 오나지 기모치데 이루나라)
날아갈꺼야 곁에 있을꺼야 나와 같은 기분이라면…
あなたの風になって全てを包んであげたい
(아나타노 카제니 낫테 스베테오 츠츤데 아게타이)
그대의 바람이 되어서 모든 것을 감싸주고 싶어요
遠く遙か遠くそれは永遠にとどくよ
(토-쿠 하루카 토-쿠 소레와 토와니 토도쿠요)
멀리 멀리 그것은 영원히 이루어질꺼야
あなたの風になって全てを包んであげたい
(아나타노 카제니 낫테 스베테오 츠츤데 아게타이)
그대의 바람이 되어서 모든 것을 감싸주고 싶어요
いつもいつの日にもそれが僕の答えさ
(이츠모 이츠노 히니모 소레가 보쿠노 코타에사)
언제나 어느 날이나 그것이 나의 대답이야
あなたのそばで 風になって包んであげたい
(아나타노 소바데 카제니 낫테 츠츤데 아게타이)
그대 곁에서 바람이 되어서 감싸주고 싶어요
遠くあなただけを永遠に
(토-쿠 아나타다케오 토와니)
멀리 그대만을 영원히…
今あなたのそばに ただあなたのために
(이마 아나타노 소바니 타다 아나타노 타메니)
지금 너의 곁에 단지 너만을 위해
ずっと二人の愛を 抱きしめられたらもう離さない
(즛토 후타리노 아이오 다키시메라레타라 모-하나사나이)
계속해서 우리 둘의 사랑을 껴안을 수 있다면 더이상 놓지 않을래
あなたをそれは永遠に さあ愛しい人よ
(아나타오 소레와 토와니 사- 이토시- 히토요)
너를 그것은 영원히 사랑스런 그대여!
今あなたのそばに ただあなたのために
(이마 아나타노 소바니 타다 아나타노 타메니)
지금 너의 곁에 단지 너만을 위해
ずっと二人の愛を 抱きしめられたらもう離さない
(즛토 후타리노 아이오 다키시메라레타라 모-하나사나이)
계속해서 우리 둘의 사랑을 껴안을 수 있다면 더이상 놓지 않을래
あなたをそれは永遠に さあ愛しい人よ
(아나타오 소레와 토와니 사- 이토시- 히토요)
너를 그것은 영원히 사랑스런 그대여!
愛しい人よ…
(이토시- 히토요)
사랑스런 그대여!