ちいさなヘミソフィア

坂本眞綾
앨범 : tune the rainbow



教えて「強さ」の定義
自分 貫く事かな
それとも自分さえ捨ててまで守るべきもの守る事ですか

가르쳐줘 [강함]의 정의
자신을 관철시키는 것일까
그렇지 않으면 자기를 버려서까지
지켜야만 하는 걸 지키는 건가요

サバンナのガゼルが土煙りを上げる
風ん中 あいつらは死ぬまで立ち続けなければいけないのさ

사반나의 가젤이 흙먼지를 일으키네
바람 속에서 그들은 죽을 때까지 쭉 서있지 않으면 안되는 거야

ヒトは歩き続けて行く
ただ生きてゆくために
不完全なデータを塗り変えながら進む
始まりの荒野を独り もう歩き出してるらしい
僕は灰になるまで僕で在り続けたい

사람들은 계속 걸어 나가지
단지 살아 가기 위해서
불완전한 데이터를 갱신하며 나아가
근원의 황야를 홀로 이미 걷기 시작한 듯해
난 재가 될 때까지 나로 계속 존재하고 싶어

崖っぷちに立たされた時
苦難が僕の腕を掴み
自分自身の在りかが初めて見えたんだ
もっと広いフィールドへもっと深い大きな何処かへ
予測もつかない世界へ向かって行くだけ

벼랑 끝에 몰렸을 때
고난이 내 팔을 움켜쥐어서
나자신이 있는 곳이 처음으로 보였어
좀더 넓은 필드(field)로 좀더 깊고 커다란 어딘가로
예측도 할 수 없는 세계를 향해 갈 뿐

明るい空の向こう側へ
밝은 하늘의 저편으로

관련 가사

가수 노래제목  
坂本眞綾 靑い瞳 -Aoi Hitomi-  
坂本眞綾 天空のエスカフロネ(靑い瞳)  
坂本眞綾 극장판 에스카플로네 엔딩『指輪(ゆびわ)』(반지)  
坂本眞綾 gravity  
坂本眞綾 靑い瞳 [푸른눈동자]  
坂本眞綾 주머니를 비우고  
坂本眞綾 天空のエスカフロネ(ポケットを空にして)  
坂本眞綾 에스카프로네 ポケットを空にして(주머니를 비우고)  
坂本眞綾 シマシマ (시마시마)  
坂本眞綾 バ-ク·アムステルダム(Park Armsterdam)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.