いつか 見(み)た 夢(ゆめ)のように
이츠카 미타 유메노요오니
언젠가 꾼 꿈처럼
砂(すな)の 國(くに)を 旅(たび)した
스나노 쿠니오 타비시타
모래의 나라를 여행했네
あなたの 肩(かた)の むこう
아나타노 카타노 무카우
당신의 어깨 너머
地平(ちへい)を 見(み)つめて
치헤이오 미츠메테
대지의 평면을 보면서
靜(しず)かすぎる 星(ほし)たちの
시즈카스기루 호시타치노
너무 고요한 별들의
長(なが)い 長(なが)い 歌(うた)を 聞(き)いた
나가이 나가이 우타오 키이타
길고 긴 노래를 들었네
それは 消(き)えては 生(う)まれる
소레와 키에테와 우마레루
그것은 사라져선 새로 생기는
命(いのち)の 歌聲(うたごえ)
이노치노 우타고에
생명의 노랫소리
いつも いつも
이츠모 이츠모
언제나 항상
忘(わす)れないように
와스레나이요오니
잊지 않도록
風(かぜ)と 鳥(とり)と
카제토 토리토
바람과 새와
空(そら)の 哀(かな)しみを
소라노 카나시미오
하늘의 슬픔을
忘(わす)れないように
와스레나이요오니
잊지 않도록
一度(いちど)だけ 振(ふ)り返(かえ)る
이치도다케 후리카에루
한 번만 뒤돌아보리
旅(たび)の 終(お)わりの 朝(あさ)に
타비노 오와리노 아사니
여행이 끝나는 날 아침에
その 瞳(ひとみ)に 映(うつ)る 私(わたし)と
소노 히토미니 우츠루 와타시토
그 눈동자에 비치는 나와
はじめて 出合(であ)う
하지메테 데아우
처음으로 마주치리
すきとおる 意識(いしき)の 底(そこ)
스키토오루 이시키노 소코
투명한 의식의 밑바닥
そっと そっと ゆれあう
소옷토 소옷토 유레아우
살짝 살짝 서로 흔들리는
指(ゆび)と 指(ゆび)
유비토 유비
손가락과 손가락
はるか 宇宙(うちゅう)の 地圖(ちず)
하루카 우츄우노 치즈
아득한 우주의 지도
描(えが)かれる 瞬間(しゅんかん)
에가카레루 슈웅카응
그릴 수 있는 순간
いつも いつも
이츠모 이츠모
언제나 항상
愛(あい)しあえるように
아이시아에루요오니
서로 사랑할 수 있도록
風(かぜ)と 鳥(とり)と
카제토 토리토
바람과 새와
空(そら)の 哀(かな)しみを
소라노 카나시미오
하늘의 슬픔을
忘(わす)れないように
와스레나이요오니
잊지 않도록
旅(たび)を はじめる
타비오 하지메루
여행을 시작하네