淚のチカラ

花*花


いつも そばにいてくれた
(이츠모 소바니 이테쿠레타)
언제나 곁에 있어 주었지
何も 言わないけど
(나니모 이와나이케도)
아무 말도 하지 않았지만
悲しいとき、うれしいとき
(카나시-토키 우레시- 토키)
슬픈 때나 기쁜 때나
いつも となりで笑ってくれたね
(이츠모 토나리데 와랏테 쿠레타네)
언제나 곁에서 웃어주었지요

私のこの手から あなたのその胸へ
(와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에)
나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로
振り向けば いつでも あなたがいてくれた
(후리무케바 이츠데모 아나타가 이테쿠레타)
돌아보면 언제나 그대가 있어 주었죠
私のこの手から あなたのその胸へ
(와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에)
나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로
笑い聲も 淚も すべてチカラになる
(와라이고에모 나미다모 스베테 치카라니 나루)
웃음소리도 눈물도 모두 힘이 되요

とめどなく流れる汗 ぬぐうことも忘れて
(토메도나쿠 나가레루 아세 누구- 코토모 와스레테)
끝없이 흐르는 땀을 닦는 것도 잊고
空の色や 過ぎゆく季節さえ
(소라노 이로야 스기유쿠 키세츠사에)
하늘색과 지나가는 계절 조차
氣づかず 通りすぎていたよね
(키즈카즈 토-리 스기테 이타요네)
눈치채지 못하고 지나가고 있었죠

私のこの手から あなたのその胸へ
(와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에)
나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로
振り向けば いつでも あなたがいてくれた
(후리무케바 이츠데모 아나타가 이테쿠레타)
돌아보면 언제나 그대가 있어 주었죠
私のこの手から あなたのその胸へ
(와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에)
나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로
笑い聲も 淚も すべてチカラになる
(와라이고에모 나미다모 스베테 치카라니 나루)
웃음소리도 눈물도 모두 힘이 되요

どうしてますか? 小さな胸で
(도-시테 마스카 치-사나 무네데)
왜 그렇죠? 작은 가슴으로
あなたを想って、精一杯です
(아나타오 오못테 세- 입빠이데스)
그대를 생각하는 일이 전부예요

私のこの手から あなたのその胸へ
(와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에)
나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로
振り向けば いつでも あなたがいてくれた
(후리무케바 이츠데모 아나타가 이테쿠레타)
돌아보면 언제나 그대가 있어 주었죠
私のこの手から あなたのその胸へ
(와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에)
나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로
笑い聲も 淚も すべてチカラになる
(와라이고에모 나미다모 스베테 치카라니 나루)
웃음소리도 눈물도 모두 힘이 되요

すべてチカラになる すべてチカラになる
(스베테 치카라니 나루 스베테 치카라니 나루)
모두 힘이 되요 모두 힘이 되요

관련 가사

가수 노래제목  
花*花 あ∼よかった  
花*花 風の花  
花*花 さよなら 大切な人  
花*花 さよなら 大好な 人  
花*花 童神  
花*花 風の花  
花*花 やっぱり  
花*花 さよなら大好な人  
花*花 淚のチカラ  
花花(hanahana) さよなら 大好きな人  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.