Clover

松たか子
앨범 : Clover



海の濃紺がしみこんだシャツを着て
(우미노 노-콩가 시미콘다 샤츠오 키테)
바다빛의 짙은 감색이 배어 든 셔츠를 입고
日傘くるり 草の波間を步く
(히가사 쿠루리 쿠사노 나미마오 아루쿠)
양산을 휙 접고 풀 사이를 걸어요
好きになれないと 止めるほど騷ぎ出す
(스키니 나레나이토 토메루호도 사와기다스)
좋아 하지 않으면 멈춰 세울 정도로 떠들기 시작해요
波の迷宮 泳ぐ人影もない
(나미노 메-큐- 오요구 히토카게모 나이)
풀밭의 미궁을 헤쳐 나가는 인적도 없어요

四ツ葉のクロ-バ-
(요츠바노 쿠로-바-)
네잎 클로버
指でつまみ なびいてみせたら
(유비데 츠마미 나비-테 미세타라)
손으로 집어서 흔들어 보이면
奇跡起きるかな?
(키세키 오키루카나)
기적이 일어날까요?
潮騷のタンバリン
(시오사이노 탐바린)
파도 소리의 탬버린

走る雲の影 ラムネ水飮むあなた
(하시루 쿠모노 카게 라무네스이 노무 아나타)
흘러가는 구름의 모습, 레모네이드를 마시는 그대
撫でるように 投げた視線の投げ輪
(나데루요-니 나게타 시센노 나게와)
쓰다듬듯이 던진 시선의 고리
指の爪ほどの 可能性あるのなら
(유비노 츠메호도노 카노세- 아루노나라)
손톱 만큼의 가능성이 있다면
賭けてみよう これが私の未來
(카케테 미요- 코레가 와타시노 미라이)
한 번 해 봐요, 이것이 나의 미래…

四ツ葉のクロ-バ- 探しあてた
(요츠바노 쿠로-바- 사가시 아테타)
네잎 클로버를 찾아냈어요
迷信だよって あなたは笑った
(메-신다욧테 아나타와 와랏타)
미신이라며 그대는 웃었죠
運命のタンバリン
(운메-노 탐바린)
운명의 탬버린

四ツ葉のクロ-バ- 挾む手帳
(요츠바노 쿠로-바- 하사무 테쵸-)
네잎 클로버를 끼워 넣은 수첩
あなたと初めて キスした日付に
(아나타토 하지메테 키스시타 히즈케니)
그대와 처음으로 키스한 날에…

四ツ葉のクロ-バ-
(요츠바노 쿠로-바-)
네잎 클로버
指でつまみ なびいてみせたら
(유비데 츠마미 나비-테 미세타라)
손으로 집어서 흔들어 보이면
奇跡起きるかな?
(키세키 오키루카나)
기적이 일어날까요?
潮騷のタンバリン
(시오사이노 탐바린)
파도 소리의 탬버린

관련 가사

가수 노래제목  
mastu takako 松たか子  
松たか子 山手驛  
松たか子 花のように  
松たか子 夢のしずく  
松たか子 End roll  
松たか子 26:00  
松たか子 ごめんね。  
松たか子 明かりの燈る方へ  
松たか子 The Shooting Star  
松たか子 a piece of life  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.