童神~ヤマトグチ~

夏川りみ(natsukawa rimi)



天からの惠み 受けてこの地球に
텐카라노 메구미 우케테 코노 호시니
하늘로부터 받은 은혜, 이 지구에서

生まれたる我が子 祈りこめ育て
우마레타루 와가코 이노리 코메소다테
태어난 나의 아이, 기도를 받아 자라라

イラヨ-ヘイ イラヨ-ホイ
이라요-헤이 이라요-헤이

イラヨ-愛し思産子
이라요-카나시 우미이나 시구와
이라요-슬픈 영혼이여!

泣くなよ-や ヘイヨ- ヘイヨ-
나쿠나요-야 헤이요- 헤이요-
울지말아라, 헤이요- 헤이요-

太陽の光受けて
타이요-노 히카리 우케테
태양의 빛을 받아서

ゆういりよ-や ヘイヨ- ヘイヨ-
유우이리요-야 헤이요- 헤이요-

健やかに育て
스코야카니 소다테
건강하게 자라라

暑き夏の日は 凉風を送り
아츠키 나츠노히와 스즈카제오 오쿠리
더운 여름 날에는 서늘한 바람을 보내고

寒き冬來ればこの胸に抱いて
사무키 후유코레바 코노 무네니 다이테
추운 겨울이 되면 이 가슴에 안아

イラヨ-ヘイ イラヨ-ホイ
이라요-헤이 헤이요-호이

イラヨ-愛し思産子
이라요-카나시 우미이나 시구와
이라요-슬픈 영혼이여!

泣くなよ-や ヘイヨ- ヘイヨ-
나쿠나요-야 헤이요- 헤이요-
울지말아라, 헤이요- 헤이요-

月の光浴びて
츠키노 히카리 아비테
닻의 빛을 받아서

ゆういりよ-や ヘイヨ- ヘイヨ-
유우이리요-야 헤이요- 헤이요-

健やかに眠れ
스코야카니 네무레
건강하게 잠들어라

嵐吹きすさむ 渡るこの浮世
아라시 후키스사무 와타루 코노 우키요
폭풍이 따위가 불어다니는 이 세상속에서

母の祈りこめ 永遠の花さかそ
하하노 이노리코메 토와노 하나사카소
엄마의 기도를 담아 영원의 꽃을 피워라

イラヨ-ヘイ イラヨ-ホイ
이라요-헤이 헤이요-호이

イラヨ-愛し思産子
이라요-카나시 우미이나 시구와
이라요-슬픈 영혼이여!

泣くなよ-や ヘイヨ- ヘイヨ-
나쿠나요-야 헤이요- 헤이요-
울지말아라, 헤이요- 헤이요-

天の光受けて
텐노 히카리 우케테
하늘의 빛을 받아서

ゆういりよ-や ヘイヨ-ヘイヨ-
유우이리요-야 헤이요- 헤이요-

天高く育て
텐타카쿠 소다테
하늘 높이 자라라

출처:http://www.jieumai.com

관련 가사

가수 노래제목  
夏川りみ(natsukawa rimi) 鳥よ  
Natsukawa Rimi (夏川りみ) 光らない星 / Hikaranai Hoshi (빛나지 않는 별)  
Natsukawa Rimi (夏川りみ) 時の流れに身をまかせ / Toki No Nagareni Miwo Makase (세월의 흐름에 몸을 맡기고)  
Natsukawa Rimi (夏川りみ) 四季の歌 / Shiki No Uta (사계의 노래)  
Natsukawa Rimi (夏川りみ) 長い間 / Nagai Aida (오랫동안)  
Natsukawa Rimi (夏川りみ) 월량대표아적심 / 月亮代表我的心  
Natsukawa Rimi (夏川りみ) 島唄 / Shima Uta (섬노래)  
Natsukawa Rimi (夏川りみ) 淚そうそう / Nada Sousou (눈물이 주룩주룩)  
Natsukawa Rimi (夏川りみ) 童神 ~ヤマトグチ~ / Warabikami ~Yamatoguchi~ (동신 ~야마토구치~)  
Natsukawa Rimi (夏川りみ) 島唄 / Shimauta (섬노래)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.