ネシアの旅人~海と風と人の唄

KOKIA



東(ひがし)の 空(そら) 太陽(たいよう) 昇(のぼ)る とき
히가시노 소라 타이요오 노보루 토키
동쪽의 하늘에 태양이 떠오르는 순간
海神(うみかみ)の 輝(かがや)く 道(みち)を 進(すす)め
우미카미노 카가야쿠 미치오 스스메
바다신의 빛나는 길을 나아가라

遠(とお)い 日(ひ)の 記憶(きおく) たどって
토오이 히노 키오쿠 타도옷테
머나먼 날의 기억을 더듬어 가면서
生(い)きる 者達(ものたち)は 海(うみ)へ 想(おも)いを 馳(は)せる
이키루 모노타치와 우미헤 오모이오 하세루
사는 사람들은 바다에의 생각을 한다

水平線(すいへいせん) どこまでも 緣(つつ)く…
스이헤이세은 도코마데모 츠츠쿠
수평선 어딘가에도 계속되는....
なつかしい 島唄(しまうた) 波間(なみま)に 聽(き)こえる
나츠카시이 시마우타 나미마니 키코에루
그리운 섬의 노래는 파도 사이로 들려온다

scharabu-schca 泣(な)い てる ※
scharabu-schca 나이 테루
scharabu-schca 울고 있는
scharabu-schca 風(かぜ)の 聲(こえ)
scharabu-schca 카제노 코에
scharabu-schca 바람의 소리
scharabu-schca 甦(よみがえ)る
scharabu-schca 요미가에루
scharabu-schca 되살아나는
scharabu-schca 遠(とお)い 記憶(きおく)
scharabu-schca 토오이 키오쿠
scharabu-schca 머나먼 기억

光(ひかり)ある うちに 光(ひかり)の 中(なか)を 進(すす)め
히카리아루 우치니 히카리노 나카오 스스메
빛나는 동안에 빛 속을 나아가라
見(み)えぬ ものを 信(しん)じるままに 進(すす)め
미에누 모노오 시인지루마마니 스스메
눈에 보이는 것을 믿는채로 나아가라

時(とき)には 優(やさ)しく 時(とき)には 激(はげ)しく
토키니와 야사시쿠 토키니와 하게시쿠
때로는 부드럽게 때로는 격렬하게
打(う)ち 寄(よ)せる 波(なみ)に 搖(ゆ)られて 生(い)きてゆく
우치 요세루 나미니 유라레테 이키테유쿠
밀려오는 파도에 흔들리며 살아간다

星(ほし) 降(ふ)る 銀色(きんいろ)の 孤獨(こどく)の 宇宙(うちゅう)
호시 후루 킨이로노 코도쿠노 우츄우
별이 떨어지는 금빛의 고독한 우주
馳(は)せる 想(おも)いは 風(かぜ)に 乘(の)って
하세루 오모이와 카제니 노옷테
떠오르는 기억은 바람에 실려서

scharabu-schca 笑(わら)ってる
scharabu-schca 와라앗테루
scharabu-schca 웃고있는
scharabu-schca 風(かぜ)の 聲(こえ)
scharabu-schca 카제노 코에
scharabu-schca 바람의 소리
scharabu-schca 甦(よみがえ)る
scharabu-schca 요미가에루
scharabu-schca 되살아나는
scharabu-schca 遠(とお)い 記憶(きおく)
scharabu-schca 토오이 키오쿠
scharabu-schca 머나먼 기억
scharabu-schca 水平線(すいへいせん)
scharabu-schca 스이헤이세은
scharabu-schca 수평선
scharabu-schca どこまで
scharabu-schca 도코마데
scharabu-schca 어딘가에
scharabu-schca 限(かぎ)りない
scharabu-schca 카기리나이
scharabu-schca 끝이 없는
scharabu-schca 旅(たび)は 緣(つつ)く…
scharabu-schca 타비와 츠츠쿠
scharabu-schca 여행은 계속된다...

관련 가사

가수 노래제목  
테니스의 왕자 4기 ed 風の旅人  
테니스의 왕자님 風の旅人  
Natsukawa Rimi サララ (Sarara)  
夏川りみ サ·ラ·ラ (Sarara)  
ヤミと帽子と本の旅人 瞳の中の迷宮  
나카자와유코 (모닝구무스메) 上海の風  
hitomi 心の旅人  
황천화(黃天化) 風の旅人 (바람의 나그네)  
ふれあい 風の旅人(바람의 여행자)  
Natsukawa Rimi 島唄 (Shima Uta - 섬노래)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.