とまらない みらいを めざして
(토마라나이 미라이오 메자시테)
멈추지 않는 미래를 향해서
ゆずれない ねがいを だきしめて
(유즈레나이 네가이오 다키시메테)
양보할 수 없는 소원을 간직하세요.
うみの いろが あかく そまってゆく
(우미노 이로가 아카쿠 소마앗테유쿠테)
바다 빛깔이 붉게 물들어 가요.
むじゅうりょく じょうだい
(무쥬우료쿠 죠우다이)
무중력 상태.
このまま かぜに さらわれたい
(코노마마 카제니 사라와레타이)
이대로 바람에 잡혀가고 싶어요.
いつも とべない ハ-ドルを
(이츠모 토베나이 하-도루오)
언제나 넘을 수 없는 허들을
まけない きもちで クリアして きたけど
(마케나이 키모치데 쿠리아시테 키타케도)
지지않는 기분으로 뛰어넘어 왔지만
だしきれない じつりょくは だれのせい?
(다시키레나이 지츠료쿠하 다레노세이?)
미처 발휘하지 못한 실력은 누구의 잘못?
とまらない みらいを めざして
(토마라나이 미라이오 메자시테)
멈추지 않는 미래를 향해서
ゆずれない ねがいを だきしめて
(유즈레나이 네가이오 다키시메테)
양보할 수 없는 소원을 간직하세요.
いろあせない こころの ちず ひかりに かざそう
(이로아세나이 코코로노 치즈 히카리니 카자소우)
퇴색되지않은 마음의 지도를 빛으로 장식하자구요.
どれだけ なけば あさに であえるの
(도레다케 나케바 아사니 데아에루노)
얼마나 울어야 아침을 맞이할수 있나요?
こどくな よる
(코도쿠나 요루)
고독한 밤
はじめて げんかいを かんじた ひ
(하지메테 케은카이오 카은지타 히)
처음으로 한계를 느낀 날
きっとこいに おちるのは
(키잇토코이니 오치루노하)
분명 사랑에 빠지는 건
まばたき みたいな いっしゅんの じょうねつだけど
(마바타키 미타이나 잇슌노 죠우네츠다케도)
눈 깜짝할 새 처럼 한순간의 정열이지만
あいに つづく さかみちで つよさ おぼえたい
(아이니 츠즈쿠 사카미치데 츠요사 오보에타이)
사랑으로 이어진 오르막길에서 강함을 배우고 싶어요.
とまらない みらいを ゆめみて
(토마라나이 미라이오 유메미테)
멈추지않는 미래를 꿈꾸며
くちを とざし ひとみを ひからせて きたけれど
(쿠치오 토자시 히토미오 히카라세테 키타케레도)
입을 다물고 눈동자를 빛내 왔지만
もっと おおきな やさしさが みえた
(모옷토 오오키나 야사시사가 미에타)
좀 더 커다란 다정함이 보였어요.
とべない ハ-ドルを
(토베나이 하-도루오)
넘을 수 없는 허들을
まけない きもちで クリアして きたけど
(마케나이 키모치데 쿠리아시테 키타케도)
지지않는 기분으로 뛰어넘어 왔지만
スタ-トラインに たつたびに
(스타-토라인니 타츠타비니)
출발점에 설때마다
おびえていた
(오비에테이타)
겁을 먹고 있었죠.
とまらない みらいを えがいて
(토마라나이 미라이오 에가이테)
멈추지 않는 미래를 그리며
うでを のばし こころを ひらいて
(우데오 노바시 코코로오 히라이테)
손을 뻗어 마음을 여세요.
とまらない みらいを めざして
(토마라나이 미라이오 메자시테)
멈추지 않는 미래를 향해서
ゆずれない ねがいを だきしめて
(유즈레나이 네가이오 다키시메테)
양보할수 없는 소원을 간직하세요.
いろあせない こころの ちず ひかりに かざそう
(이로아세나이 코코로노 치즈 히카리니 카자소우)
퇴색되지 않은 마음의 지도를 빛으로 장식하자구요.