The Mummers' Dance (광대의 춤 English ver.)

아나테봇리


When in the springtime of the year
When the trees are crowned with leaves
When the ash and oak and the birch and yew
Are dressed in ribbons fair

When owls call the breathless moon
In the blue veil of the night
The shadows of the trees appear
Amidst the lantern light

We've been rambling all the night
And sometime of this day
Now returning back again
We bring a garland gay

Who will go down to those shady groves
And summon the shadows there
And tie a ribbon on those sheltering arms
In the springtime of the year

The songs of birds seem to fill the wood
That when the fiddler plays
All their voices can be heard
Long past their woodland days

And so they linked their hands and danced
Round in circles and in rows
And so the journey of the night descends
When all the shades are gone

A garland gay we bring you here
And at your door we stand
It is a sprout well budded out
The work of Our Lord's hand

We've been rambling all the night
And sometime of this day
Now returning back again
We bring a garland gay
(x2)

We bring a garland gay

관련 가사

가수 노래제목  
아나테봇리 The Mummers' Dance (광대의 춤 English Ver.)  
샤일 리(Shyail Lee) The Mummers\' Dance (광대의 춤  
샤일 리(Shyail Lee) The Mummers' Dance (광대의 춤  
샤일 리(Shyail Lee) 광대의 춤  
Loreena McKennitt The Mummers' Dance  
아나테봇리 The Mummers' Dance  
Loreena Mckennitt Mummers' Dance  
샤일 리(Shyail Lee) 광대의 춤 (봄풍경)  
아나테봇리 광대의 춤 (봄풍경)  
하트는 지우지 못해  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.